2 Tessalonicenses 2

Salt-Yui New Testament (SLL_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ena yahuno hobo, pi tege eminga yal Yisas Kraist ti hon unangwo, nan yalhobi pi ku bolere gumana tenaminga maing, di ni tenaminia piro.
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 Unangwo haung nomani susu sikio. Yal tau “kwi monga yal irai omaga unamua” dimia. Yal i nin nomani si pire awa ha tani dire yu dim mo, ha maing di tibi ol tere dim mo, Pol pasi bol na tere dimua dim mo?
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 Yu dungwo i, ni bal ni terala dire dimia. Na homa memini di tibi ol ni tega haya pinia, ganulun dire ha pangwo dima dire yol e pir tekio. Homa ari miki weni God talhan para weni hobang tani mole kene ol na tomia di pirikire, isime e tere nin gaung pir yuwo ere hasu ha maing nir si tere ol wanamio, te God grang ha para weni isusu ol tongwo yal i u tibi unamia, emgi weni Kraist unamua. Ena God isime e tere grang ha isusu olangwo yal nigi dongwo iwe, God endo de pangwo bani po ditenangwo pamua.
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 Yal iwe, ganba arihobi tal tau maa e tongwo hobi hon e tekinama dire mana di tere God kiang pai tomia. Tere nin gaung pir yuwo ere, na nan hamen ganba singaba tani moliwa dire, God bling mining oo ala pi mole na nan God molia ni arihobi maa e na to dinamua.
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 Ena na homa u ni monga bani mole, arihobi God isime e tenangure yal nigi dongwo i, u tibi unamua di ni tega irai, nomani si pire kwi han molkino?
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 Arihobi God isime e tenangure yal nigi dongwo i u tibi unamba, tal ta hol si pera dire dimua di ni tega para pir po siniraya. Emgi God ba engwo haung u tibi unangwo gin i, yal nigi dongwo i, i tibi olangwo para hanaminua.
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 Ena arihobi God talhan para weni hobang tani mole kene ol na toma di pirikire, isime e tere hasu ha maing di wangwo hobi tau omaga honagi kul si ol wanangure arihobi ol wama di hankimua. Hankimba, God isime e tongwo yal nigi dongwo i, kwaling pera ditongwo yal i, ai si tenangwo, yal nigi dongwo u tibi unamua diga pinga irai unamia.
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Unangure yal nigi dongwo i unamua. Unangure pi tege eminga yal Yisas God yulang nabilungwo ire ti hon unangwo haung, grang ha dire yulang nabilungwo i sinangure yal nigi dongwo i gonamua.
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Gonamba, homa golkungwo haung yal nigi dongwo iwe, Seten yong wu bilere yulang tenangure, tal nimni mongwo maing maing olere, tal gumang hon dongwo maing maing hasu ol wanamua.
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 Ware ari endo de pangwo bani nangwo hobi kraung sire kela kul te i nangure ha pangwo dima dire pir tenamua. Tere yalhobi God ha maing ha pangwo dima di pire a i si wanangwo God nin aki di inangwo pamba, a i si wakimia endo de pangwo bani namua.
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 Nangwo ipire kela kul tenangwo ha tau unangwo God han uning si olere bai nu si olamia. Olangure arihobi ha pangwo dima di pire a i si wanamua.
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 Ware God ha maing ha pangwo dima di pirkire tal nigi dongwo olga i wai pama dire ol wangwo hobi, God yong ki e tere tobo nigi dongwo tenangure gul inamua.
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Inamba, Yal Kraist yong miling ni tomia, God Kwiang ni yalhobi homa yon wu bilere si hon e ni te mongure, te God ha pangwo di engwo i pir tenia, sigare kule u wai nana dire God ni pare emua. Engwo ipire na God onga wai piminua dire maa e tominua.
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 Ena pi tege eminga yal Yisas Kraist talhan para weni hobang mole kene onangwo haung ni yalhobi kina ereho kene onana dire, nan Kraist gol na tomua di ni tominga ha i pir tenana wo dire God ni gala dimua.
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Dungwo ipire enambi hobo, na ha maing nir si tere grana ha di ni tomin mo, pasi bol ni tominga i, a i si ware nimni molo.
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 Ena nan pi tege eminga yal Yisas Kraist ire, nan nabe God ire dire, yong miling na tere pirari pare ol wai ol na tomia aki di na teralua dungwo ha i, a i sire hasu dikimua di pire, yon imaulung ware nomani susu sikiminua.
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 Sikiminga ipire Yisas Kraist God kina tal dime dire olere ha pangwo obil dire yon nimni monangure monana dire yon wu bilo dire God di tominua.
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.