Tito 3

slk (SLK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pripomínaj bratom, aby uznávali vrchnosť a boli ochotní priložiť ruku ku každému prospešnému dielu.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 O nikom nech nehovoria zle, nehádajú sa, ale k všetkým nech sa vždy správajú vľúdne.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Veď aj my sme boli kedysi nerozumní, spurní, blúdili sme bez cieľa, boli sme otrokmi rozličných vášní a naše srdcia boli plné hnevu, závisti a nenávisti.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 Ale Boh zjavil svoju lásku a dobrotu k ľuďom
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 a zachránil nás. Nebolo to preto, že by sme si to niečím zaslúžili, ale pre jeho lásku a milosrdenstvo. Duch Svätý nás očistil a znovu zrodil k novému životu.
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Tohto Ducha sme dostali v hojnosti zásluhou Ježiša Krista a len z jeho dobroty.
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 A tak ospravedlnení jeho milosťou už teraz môžeme byť jeho dedičmi podľa nádeje večného života.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Všetko, čo som ti napísal, je pravda a môžeš sa na to spoľahnúť. Trvaj na tom, aby sa všetci, ktorí veria v Boha, usilovali konať dobré skutky. Je to nielen správne, ale aj užitočné.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Vyhýbaj sa zbytočným rečiam o neriešiteľných otázkach, rodokmeňoch a sporných teologických myšlienkach, najmä ak sa týkajú židovského zákona. Je to neužitočné a nikam to nevedie, iba k hádkam.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 Toho, kto má v tom záľubu, raz, dva razy napomeň. Ak to nepomôže, rozíď sa s ním;
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 taký človek ide po zlej ceste, vedome hreší, a tým sám seba odsudzuje.
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Chcem k tebe poslať Artema alebo Tychika. Len čo dôjdu, príď za mnou čo najskôr do Nikopola; rozhodol som sa, že prezimujem tam.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Učiteľov zákona Zéna a Apolla starostlivo vystroj na cestu, aby im nič nechýbalo.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 I veriaci sa musia učiť pomáhať tým, čo to potrebujú, a tak svoju vieru dokazovať činmi.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Všetci odtiaľto ťa pozdravujú. Pozdrav aj ty všetkých našich priateľov vo viere. Milosť Božia s vami.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.