1 Pedro 5

slk (SLK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A teraz niekoľko slov starším zborov: Aj ja som jeden z vás. Hovorím ako očitý svedok Kristových utrpení a ako ten, ktorý spolu s vami bude účastníkom Kristovej slávy, až znova príde.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Žiadam vás naliehavo, aby ste sa ako pastieri starali o stádo, ktoré vám Boh zveril. Túto službu vykonávajte radi a nie s nechuťou, nie pre zisk, ale z túžby slúžiť Pánovi.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Nebuďte panovační, ale veďte zverené stádo svojím dobrým príkladom.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Keď potom príde najvyšší Pastier, odmení vás účasťou na večnej sláve.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Vy, mladí, podriaďujte sa starším. Všetci majte k sebe navzájom citlivý prístup a buďte pokorní, lebo Boh sa stavia proti pyšným, ale pokorným dáva milosť.
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 A tak sa skloňte pod mocnú Božiu ruku a Boh vás pozdvihne.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Všetky svoje obavy a starosti vložte na neho, veď on sa o vás stará.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Majte sa na pozore pred útokmi vášho nepriateľa diabla; obchádza ako hladný revúci lev a hľadá, koho by roztrhal.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Vzoprite sa mu, zakotvení vo viere. Pamätajte, že kresťania na celom svete sú vystavení tým istým skúškam ako vy.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ak obstojíte v dočasných utrpeniach, potom vám Boh, plný lásky a milosti zjavenej v Ježišovi Kristovi, dá večnú radosť; zdokonalí vás, utvrdí, posilní a postaví na pevný základ.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Jemu patrí navždy všetka moc a sláva. Amen.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Tento krátky list posielam po Silvánovi, ktorého pokladám za verného brata. Verím, že som vás ním povzbudil, pretože som vám predložil pravdivé podmienky cesty Božieho požehnania. To, čo som vám napísal, nech vás upevní v jeho láske.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Pozdravuje vás váš bratský zbor v Babylone, rovnako ako Marek, ktorého pokladám za svojho syna.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Pozdravte sa navzájom bozkom lásky. Vám všetkým, ktorí ste v Kristovi, želám pokoj.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.