1 Coríntios 7
slk (SLK) vs BKJ
1 A teraz k ďalším otázkam z vášho listu. Ak muž dokáže žiť bez ženy, je mu to na dobré.
1 Ora, acerca das coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher.
2 Aby ste však predišli nemorálnostiam, nech má každý muž svoju manželku a žena svojho manžela.
2 Ainda assim, para evitar fornicação, cada homem tenha a sua própria esposa, e cada mulher tenha o seu próprio marido.
3 Manželia nech si navzájom plnia svoje manželské povinnosti.
3 O marido cumpra sua obrigação conjugal para com a sua esposa, e da mesma forma também a mulher ao marido.
4 Žena ani muž nemajú v manželstve svoje telá sami pre seba, ale pre svojho partnera.
4 A esposa não tem poder sobre o seu próprio corpo, mas o marido; e também semelhante, o marido não tem poder sobre seu próprio corpo, mas a esposa.
5 Preto si vzájomne vychádzajte v ústrety, iba ak po vzájomnej dohode na nejaký čas zachováte zdržanlivosť kvôli stíšeniu sa na modlitbách; potom sa zas odovzdajte jeden druhému, aby ste sa nevystavovali satanovým pokušeniam, keby ste sa nemohli ovládnuť.
5 Não vos defraudeis um ao outro, exceto se com consentimento, por algum tempo, para que se deem ao jejum e oração; e ajuntai-vos novamente, para que Satanás não vos tente pela vossa falta de autocontrole.
6 To, čo tu píšem, považujte za možnosť, nie za príkaz.
6 Mas eu falo isto por permissão, e não como mandamento.
7 Bol by som samozrejme rád, keby mal každý silu žiť ako ja. Ale Boh nedáva každému rovnaký dar: jednému dá to, inému ono.
7 Porque eu gostaria que todos os homens fossem como eu. Mas cada homem tem o seu próprio dom de Deus, um de uma maneira, e outro de outra.
8 Slobodným ľuďom a vdovám odporúčam, aby už nevstupovali do manželstva, tak ako ja.
8 Eu digo, portanto, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se permanecerem como eu.
9 Ale keby im zdržanlivosť pôsobila ťažkosti, nech sa radšej oženia alebo vydajú. Je lepšie žiť v manželstve, než sa trápiť túžbou po partnerovi.
9 Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
10 Pre manželov však platí jednoznačne (a to nie je môj príkaz, ale Pánov), aby žena neodchádzala od svojho muža.
10 E aos casados ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se aparte do seu marido;
11 Ak by predsa odišla, nech zostane nevydatá alebo nech sa s manželom zmieri (a vráti sa k nemu). Takisto ani muž sa nesmie rozviesť so ženou.
11 mas, se apartar, que ela permaneça solteira, ou que se reconcilie com o seu marido; e o marido não deixe a sua esposa.
12 O ďalších problémoch nemám priame pokyny od Pána. Ja by som však radil toto: Ak má niekto z bratov neveriacu ženu a ona s ním chce žiť, nech sa s ňou nerozvádza.
12 Mas aos restantes digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem esposa descrente, e ela consente em habitar com ele, não a abandone,
13 A podobne ak má žena za muža neveriaceho a on s ňou chce žiť, nech sa s ním nerozvádza.
13 e a mulher que tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o abandone.
14 Lebo viera veriaceho muža či ženy má v manželstve vplyv aj na jeho neveriaceho partnera. A takto sú aj ich deti pod vplyvom viery veriaceho rodiča.
14 Porque o marido descrente é santificado pela esposa, e a esposa descrente é santificada pelo marido. Do contrário, os vossos filhos seriam impuros; mas agora são santos.
15 Ale ak neveriaci chce z manželstva odísť, nechajte ho. Takýto veriaci brat či sestra nie sú slobodní vo svojom konaní. Boh nás predsa povolal, aby sme žili v pokoji.
15 Mas, se o descrente se apartar, aparte-se; o irmão ou a irmã não está sob a servidão neste caso; mas Deus chamou-nos para a paz.
16 Či môžeš vedieť, veriaci muž alebo žena, aký vplyv budeš mať na svojho manželského partnera a jeho cestu k záchrane?
16 Porque, como sabes, ó esposa, se tu salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó homem, se tu salvarás tua esposa?
17 Každý by mal zostať v takom stave, v akom bol, keď ho Pán povolal k viere. Tak o tom hovorím vo všetkých kresťanských zboroch.
17 Mas assim como Deus distribuiu a cada homem, como o Senhor chamou a cada um, assim ele ande. E assim eu ordeno em todas as igrejas.
18 Kto sa napríklad dal podľa židovského spôsobu obrezať, nemá sa prečo hanbiť a tajiť to. A kto nebol obrezaný, nemusí sa tomu obradu podrobovať ani teraz.
18 É algum homem chamado sendo circuncidado? Não se torne incircuncidado. É alguém chamado, estando incircuncidado? Não se torne circuncidado.
19 Pre kresťana nie je dôležité, či sa podrobil obradu obriezky, alebo nie. Dôležité je, aby žil podľa Božích prikázaní.
19 A circuncisão nada é, e também a incircuncisão nada é, mas sim a guarda dos mandamentos de Deus.
20 Zostaň teda tým, čím si bol, keď si počul Božie volanie.
20 Cada homem permaneça na vocação em que foi chamado.
21 Zastihlo ťa ako otroka? Nič si z toho nerob. Ale ak sa ti naskytne možnosť stať sa slobodným, využi ju.
21 Foste chamado sendo servo? Não te preocupes, mas se tu podes chegar a ser livre, aproveite bastante.
22 Veď koho Boh povolal ako otroka, ten môže prežívať slobodu, ktorú mu daroval. A naopak, ak si niekoho Boh povolal ako slobodného občana, je Kristovým otrokom.
22 Porque aquele que é chamado pelo Senhor, sendo servo, é homem livre do Senhor; e, semelhante também aquele que é chamado, sendo livre, é servo de Cristo.
23 Bolo za vás zaplatené vysoké výkupné. Nedávajte sa teda zotročovať inými ľuďmi!
23 Fostes comprados por um preço; não sejais servos dos homens.
24 Veriaci, každý z vás nech zostáva v spoločenstve s Bohom v takom postavení, do akého ho Boh povolal.
24 Irmãos, cada homem permaneça com Deus naquilo que foi chamado.
25 O nevydatých dievčatách mi Kristus nedal nijaké osobitné pokyny. No keď smiem byť vďaka Božiemu milosrdenstvu považovaný za dôveryhodného, poviem vám svoju osobnú mienku.
25 Ora, com relação às virgens, eu não tenho mandamento do Senhor; contudo, eu dou a minha opinião, como alguém que tem obtido misericórdia do Senhor para ser fiel.
26 Myslím, že s ohľadom na súženia, ktoré sa dajú očakávať, je múdrejšie zostať tak, ako ste.
26 Suponho, portanto, que isto é bom por causa da aflição presente, eu digo, que é bom para o homem estar assim.
27 Si zosobášený? Nehľadaj rozluku. Si slobodný? Nevyhľadávaj vstup do manželstva.
27 Estás ligado a uma esposa? Não busques desligar-te. Estás desligado de uma esposa? Não busques esposa.
28 Kto sa aj napriek tomu rozhodne vstúpiť do manželstva – či muž alebo slobodné dievča – ten samozrejme nehreší. Musíte však potom rátať s tým, že vás v živote stretnú mnohé problémy a tých by som vás rád ušetril.
28 Mas, se casares, não pecas; e, se a virgem se casar, ela não peca. Porém, os tais terão tribulações na carne, e eu quisera poupar-vos.
29 Mám tým na mysli toto: Pred nami je už len krátky čas. A tak tí, ktorí sú ženatí, nech to nepovažujú za prvoradé
29 Mas isto eu vos digo, irmãos: O tempo é curto; o que importa é os que têm esposas sejam como se não tivessem nenhuma;
30 Tí, čo plačú, nech sú, akoby neplakali; tí, čo sa radujú, akoby sa neradovali; tí, čo kupujú, akoby nič nevlastnili.
30 e os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se não possuíssem;
31 Využívajte teda všetko dobré, čo ponúka život, ale pamätajte, že nič z toho nepotrvá večne.
31 e os que usam deste mundo, como não abusassem dele, porque a moda deste mundo passa.
32 Bol by som rád, keby ste nemali zbytočné starosti. Neženatý sa môže naplno venovať Božím veciam a tomu, aby bol svojím konaním milý Bohu.
32 Mas quero que estejais livres de preocupações. Aquele que é solteiro cuida das coisas que pertencem ao Senhor, e como ele pode agradar ao Senhor;
33 Ženatý sa musí starať o všedné veci a o to, aby sa zapáčil svojej žene,
33 mas o que é casado cuida das coisas que são do mundo, em como ele pode agradar à sua esposa.
34 a preto je jeho pozornosť rozdelená medzi Boha a rodinu. Rovnako nevydatá žena alebo mladé dievča sa môže starať o Božie veci; chce Bohu patriť telom i dušou. Vydatá sa však musí starať o všedné veci a o to, aby sa páčila manželovi.
34 Há diferença também entre a esposa e a virgem; a mulher solteira cuida das coisas do Senhor, para ela poder ser santa, tanto no corpo como no espírito; mas a que é casada cuida das coisas do mundo, em como ela pode agradar o seu marido.
35 To všetko vám hovorím, aby som vám pomohol, nie aby som vás priviedol do problémov. Chcem vám ukázať, ako slúžiť Pánovi čo najlepšie a tak, aby vás od neho nič neodvádzalo a mohli ste mu byť oddaní.
35 E eu digo isso para o vosso proveito; não que eu lance um laço sobre vós, mas para o que é gracioso, para vos unirdes ao Senhor sem distração.
36 Ale ak má niekto snúbenicu a zdá sa mu dobré, aby sa (vzhľadom na jej vek) zosobášili, nech tak urobí – nie je to hriech. Nech sa zosobášia!
36 Mas, se algum homem pensa que ele trata sem decoro à sua virgem, se ela passar a flor da idade, e a necessidade o exigir, faça o que quiser; não peca; casem-se.
37 A tak ten, kto sa rozhodol zosobášiť so svojou snúbenicou, dobre robí, ale ten kto sa rozhodol zostať slobodný, urobil lepšie rozhodnutie.
37 Todavia, aquele que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas tendo poder sobre a sua própria vontade, e assim decretou no seu coração, de guardar a sua virgindade, faz bem.
38 Tak teda oboje je správne, ale to druhé je lepšie.
38 Assim, então, aquele que a dá em casamento faz bem; mas o que a não dá em casamento faz melhor.
39 Žena je viazaná vernosťou, kým žije jej muž. Keď ovdovie, je voľná a môže sa opäť vydať, no iba za kresťana.
39 A esposa está ligada pela lei ao seu marido enquanto ele viver; mas, se o seu marido morrer, ela está livre para se casar com quem quiser, somente no Senhor.
40 Podľa môjho názoru však bude šťastnejšia, ak to neurobí, a nazdávam sa, že aj ja sa môžem odvolávať na vedenie Božím Duchom.
40 Mas ela será mais feliz se permanecer assim, segundo a minha opinião, e penso também que eu tenho o Espírito de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.