Tiago 1
sle (SLE) vs BKJ
1 ಕ್ಹುದಾನೆಬಿ ವರಿ ಯೆಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೆಬಿ ದಾಸ ಥಯಲ ಯಾಕೊಬ ಬಿಜಾ಼ ದೆಶಮಾ ಫೈಲಿಗಯಲ ಇಸ್ರಾಯೆಲೊನಾ ಬಾರಾ ಖಾಂದಾನವಾಲಾವೊನೆ ಬರ್ದಾನು ಸು ವ್ಹೈ ಕದ್ಯಾಮ, ತುಮೊನೆ ಚೊ಼ಕು ಥಾವಾದೆ.
1 Tiago, um servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que estão dispersas no exterior, saudações.
2 ಮಾರ ಭಾಯೊ ಭೆನೊ, ತುಮೆ ಬಿಜಾ಼-ಬಿಜಾ಼ ತರಾನಾ ಕಷ್ಟ ಖಾತಾಮಾ ತೆ ಕ್ಹಾರು ಚೊ಼ಕುಜ಼ ವ್ಹೈ ಕೈನ ತಿಳಿದಿಲಿವೊ.
2 Meus irmãos, considerem tudo isso como alegria quando caírem em diversas tentações;
3 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ತುಮಾರಾ ಬರೊಕ್ಹಾನೆ ಥಾವಾನಿ ಪರಿಕ್ಷಾ ತುಮೊಮಾ ತಾಳ್ಮೆ ಹುಟ್ಸಾವಸ ಕೈನ ತುಮೆ ತಿಳಿದಿಲಿವೊ.
3 sabendo disto, que a prova da vossa fé opera a paciência.
4 ತೆ ತಾಳ್ಮೆ ತುಮೊಮಾ ಪುರಾ ಥಾವಾದೆ, ತೆಳಾಮಾ ತುಮೆ ಪುರಾ ಚೊ಼ಕಿಯೊ ಚಾಳಿಯೊವಾಲಾ, ಪುರಾ, ಕಿಮಾಜ಼ ಸು ಕಮ್ಮ ನೈಸೊವಾಲಾ ಥಾವೊಶಿ.
4 Que a paciência, no entanto, realize a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem vos faltar coisa alguma.
5 ತುಮೊಮಾ ಕಿನೆಬಿ ಗ್ಯಾನ ಕಮ್ಮ ರ್ಹಯಾಮ ತೆ ಕ್ಹುದಾಕನ ಮಾಂಗಿಲಿವಾದೆ, ತೆ ತ್ಯುನೊನೆ ಮಳಸ. ಕಾಕದ್ಯಾಮ ಕ್ಹುದಾ ಹಟಕ್ಯಾ ಬಗರ ಕ್ಹಾರಾವೊನೆ ಉದಾರ ಮನಸಕ್ಹು ದಿವಾಲೊ ಥಯೊಸ.
5 Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos os homens dá liberalmente, e sem acepção, e lhes será concedida.
6 ಮಾತ್ರ ಕ್ಹುದಾಕನ ಮಾಂಗಾಲೊ ನಕ್ಕರಬಿ ಸಂಶೊ ಕರ್ಯಾ ಬಗರ ಬರೊಕ್ಹಾಕ್ಹು ಮಾಂಗಾದೆ. ಸಂಶೊ ಕರಾಲೊ ವಾರಾಕ್ಹು ಹೈತಿ ಜಾ಼ವಾನಾ ಸಮುಂದರನಾ ಧಡ್ಕಿಯೊ ಲಿಂಗತ ವ್ಹೈ.
6 Mas peça-a com fé, não hesitando; porque o que hesita é como a onda do mar, que é levada pelo vento, e lançada de uma para outra parte.
7 ಅಮ್ಮ ಸಂಶೊ ಕರಾಲೊ ತೆ ಕರ್ತಾಕನ ಮಾಂಗಿಲಿದಲ ಮಳಸ ಕೈನ ವಿಚಾರ ಕರ್ಯಾ ಬಗರ ರ್ಹವಾದೆ.
7 Não pense tal homem que receberá alguma coisa do Senhor.
8 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ತೆ ಬೆ ಮನಸವಾಲೊ ವ್ಹೈ, ಯಕ್ಕ ಜ಼ಗಾ ಹುಬ್ರಾವಾಲೊ ನ್ಹವೈ.
8 O homem indeciso é instável em todos os seus caminhos.
9 ಘನ್ನಿ ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಮಾ ರ್ಹಯಲವಾಲೊ ಭೈ ತೆ ಯಕ್ಕ ಚೊ಼ಕಾ ಸ್ಥಾನಮಾ ಹುಬ್ರಯೊಸ (ಉಪ್ಪರ ಆಯೊಸ) ಕೈನ ಖುಶಿ ಥಾವಾದೆ.
9 Deixe o irmão de baixa posição social se alegrar em que ele é exaltado.
10 ಸೌಕಾರ ರ್ಹಯಲವಾಲೊ ಭೈ ತೆ ಹೆಟೊ ಆಯೊಸ ಕೈನ ಖುಶಿ ಥಾವಾದೆ; ಕಾಕದ್ಯಾಮ ಸೌಕಾರ ರ್ಹಯಲವಾಲೊ ಚಾ಼ರಾನು ಫುಲ್ಲ ವರಾಯಲ ಲಿಂಗತ ವರೈ ಜಾ಼ವಸ.
10 Porém o rico, em seu abatimento; porque como a flor da erva ele passará.
11 ಸುರ್ಯೊ ಆಯಲ್ಪರ ಕಿಮ್ಮ ತಿನಾ ತಡಕಾಕ್ಹು ಝಾಡ ವರೈ ಜಾ಼ವಸ, ಕಿಮ ಫುಲ್ಲ ಝಡೈನ ತಿನಿ ಕ್ಹುಬಸುರತಿ ಹಾಳ ಥಾವಸ; ತಿನಾ ಲಿಂಗತಜ ಸೌಕಾರ ಕರಾನಾ ಕ್ಹಾರಾ ಕೊಶಿಶೊಮಾ ಹಾರಿಜಾ಼ವಸ.
11 Porque o sol nasce com um calor ardente, e a erva seca, e a sua flor cai, e a graça da aparência perece; assim também se desvanecerá o rico em seus caminhos.
12 ಕುನ್ನ ಕಷ್ಟ ತಡ್ದಿಲಿವಸ ಕ್ಹಾವಸ ತೆ ಆಶಿರ್ವಾದ ವ್ಹಂದಿಲಿದಲವಾಲೊ ವ್ಹೈ. ತೆ ಪರಿಕ್ಷಾಮಾತೊ ಬ್ಹಾರೊ ಆಯಲ್ಪರ ಕರ್ತಾ ತಿನೆ ಮಯಾ ಕರಲವಾಲಾವೊನೆ ಕದಲ ಲಿಂಗತಜ಼ ಹಮೆಶಾನು ಜ಼ಲಮನು ಕಿರಿಟ ವ್ಹಂದಿಲಿವಸ.
12 Abençoado é o homem que resiste a tentação; porque, tendo sido posto à prova, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 ಕುನ್ನಬಿ ಶೊದನೆಮಾ ಪಡ್ತಾಮಾ ತೆ ಪರಿಕ್ಷಾ ಕ್ಹುದಾಕಂತಿ ಐಸ ಕೈನ ಕೌ ನೈ. ಕಾಕದ್ಯಾಮ ಕ್ಹುದಾ ಕಿನೆಬಿ ಕೆಟ್ಟ ಕರಾನೆ ಕತೊ ನೈ. ವರಿ ತೆ ಕಿನೆಜ಼ ಪಾಪ ಕರಾನೆ ಕೈನ ಪರಿಕ್ಷಾ ಕರತೊ ನೈ.
13 Que homem algum, ao ser tentado, diga: Por Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a nenhum homem tenta.
14 ತೆನೈಸೊ ಹರಯಕ್ಲೊ ತಿನಾ ಕ್ಹುದನಾ ಆಸೊಮಾ ಡುಬಿನ ಮೊಸ ಥೈನ ಪರಿಕ್ಷಾಮಾ ಪಡಸ.
14 Mas cada homem é tentado, quando atraído e seduzido pela sua própria concupiscência.
15 ತೆ ಆಸೊ ಪುರಾ ಪಾಪ ಕರಾನೆ ಲಿನ ಜಾ಼ವಸ. ತೆ ಪಾಪೊ ಜಾಸ್ತ ಥಾತಾ ಮರಣನೆ ಲಿಂಜಾ಼ವಸ.
15 Depois, havendo a concupiscência concebido, gera o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 ಮಾರಾ ಮಯಾನಾ ಭಾಯೊ ಭೆನೊ, ಮೊಸಮಾ ಪಡೊ ನಕೊ.
16 Não erreis, meus amados irmãos.
17 ಎ ಕ್ಹಾರಾ ಚೊ಼ಕಾ ವರಾ ವರಿ ಸುಜ಼ ಕಮ್ಮ ನೈ ರ್ಹಯಲ ವರಾ ಉಪ್ಪರತಾ ಆಯಲ ವ್ಹೈ, ತೆ ಕ್ಹಾರಾ ಚೊ಼ಕಾ ಕಾಮೊನೆ ಕಾರಣ ಥಯಲ ಕ್ಹುದಾ ಕಂತಾ ಆವಸ. ತೆ ಭೌಲಾ ಲಿಂಗತ ಬದಲಿ ಥಾವಾಲೊ ನವೈ, ಕೈನ ಫರಿ ಜಾ಼ವಾಲೊಬಿ ನವೈ.
17 Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vêm do alto, e descem do Pai das luzes, em quem não há mudança, nem sombra de variação.
18 ಕ್ಹುದಾ ತಿನಾ ಚೊ಼ಕಾ ಚಿತ್ತನಾ ಲಿಂಗತ ಕ್ಹರಿನಾ ವಾಕ್ಯಾಕ್ಹು ಅಪ್ನೊಮಾ ಜ಼ಲಮ ದಿದಲ ಹುತಿ ತೆ ಕರಲ ಹರಯಕ್ಕ ಚಿಜ಼ಮಾ ಅಪೆಜ಼ ಪೈಲಾ ಫಲ ಥಯಾ.
18 De sua própria vontade, gerou-nos pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.
19 ಮಾರಾ ಮಯಾನಾ ಭಾಯೊ ಭೆನೊ, ತುಮೆ ಆ ವಾತ ಚೊ಼ಕಿತರಾ ತಿಳ್ದಿಲಿವೊ, ಹರಯಕ್ಲೊ ಕಾನದಿನ ಐಕಾಮಾ ಚುರುಕ ರ್ಹವಾದೆ, ಬೊಲಾಮಾ ರ್ಹೈನಕಾ ಶಿಟ್ಟ ಕರಾಮಾ ರ್ಹೈನಕಾ ತಾಳ್ಮೆಕ್ಹು ವರಿ ನಿದಾನ ರ್ಹವಾದೆ.
19 Portanto, meus amados irmãos, todo o homem esteja pronto para ouvir, tardio em falar, tardio em irar-se.
20 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ಮನಕ್ಹ ಶಿಟ್ಟಮಾ ರ್ಹತಾಮಾ ಕ್ಹುದಾ ಕವಾನಾ ಚೊ಼ಕಾ ಕಾಮೊ ಕರಾನೆ ಥಾತುಜ಼಼ ನೈ.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 ತಿನಾಹುತಿ ಕ್ಹಾರಾ ಕೆಟ್ಟ ಕಾಮೊ ರ್ಹೈನಕಾ ಕ್ಹಾರಾ ಮೊಸನಾ ಕಾಮೊ ರ್ಹೈನಕಾ ಛೊಡಿನ ಅಪ್ನಾ ಮನಸೊಮಾ ಬೆರ ಘಾಲಲ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯ ಘನ್ನಾ ಚೊ಼ಕಾ ಮನಸಕ್ಹು ವಪ್ಪಿಲಿವೊ. ತೆ ತುಮಾರಾ ಆತ್ಮಾವೊನೆ ವಚಾ಼ಡಾಯಕ್ಲಿ ತಾಕತವರ ಛೆ.
21 Portanto, rejeitando toda a imundície e superfluidade de malícia, recebei com mansidão a palavra em vós enxertada, a qual pode salvar as vossas almas.
22 ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯನಾ ಲಿಂಗತ ಚಾ಼ಲಾಲಾ ಥೈನ ರ್ಹವೊ, ತೆ ಕ್ಹಾಲಿ ಐಕಾಲಾ ಯಕ್ಕಜ಼ ರ್ಹೈನ ತುಮೊನೆ ತುಮೆಜ಼ ಮೊಸ ಕರಲಿವೊ ನಕೊ.
22 E sede cumpridores da palavra, e não ouvintes apenas, enganando-vos a vós mesmos.
23 ಕುನ್ನಬಿ ವಾಕ್ಯಾ ಕ್ಹಾಲಿ ಐಕಾಲೊ ರ್ಹೈನ ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ನೈ ಚಾ಼ಲ್ಯೊಮ ತೆ ತಿನು ಮ್ಹೊಡು ಅರಕ್ಹಾಮಾ ದೆಕಾಲಾ ಮನಕ್ಹನಾ ಲಿಂಗತ ವ್ಹೈ.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra, e não cumpridor, é semelhante ao homem que contempla o seu rosto natural em um espelho.
24 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ತೆ ತಿನೆ ದೆಕಿನಬಿ ಪಾಚಲ್ತೊ ತೆ ಕಿಮ್ಮ ಶೆ ಕೈನ ತೆಳಾಮಾಜ಼ ಇಕ್ಹರಿ ಪಡಸ.
24 Porque ele contempla-se a si mesmo, e segue seu caminho, e logo se esquece que tipo de homem ele era.
25 ತೆನೈಸೊ ಅಪೊನೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಕರಾನಿ ವಾಕ್ಯಾನೆ ಧ್ಯಾನದಿನ ಒದಿನ, ಶೆಂ ಕರಿಲಿನ ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ಚಾ಼ಲಾಲೊ, ವಾಕ್ಯಾ ಐಕಿನ ಇಕ್ಹರ್ಯಾ ಬಗರ ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ಚಾ಼ಲ್ತೊ ತಿನಿ ನಡತೆಕ್ಹು, ವರಿ ತಿನಾ ಕಾಮೊಕ್ಹು ಧನ್ಯ ಥಾವಸ.
25 Porém, aquele que atenta para a lei perfeita da liberdade, e nela persevera, não sendo um ouvinte esquecido, mas realizador da obra, este homem será abençoado em seu feito.
26 ತಿನೆ ತೆ ಚೊ಼ಕೊ ಭಕ್ತ ವ್ಹೈ ಕೈನ ಕವೈಲಿವಾಲೊ ಕಯೊಬಿ ತಿನಿ ಜಿಬ್ಬ ತಿನಾ ಹತೊಟಿಮಾ ಮುಕ್ಕಿಲಿದ್ಯಾ ಬಗರ ತಿನಾ ಮನಸನೆ ಮೊಸ ಕರಲೆತೊ ರ್ಹಯಾಮ ತಿನಿ ಭಕ್ತಿ ಶಾನಾ ಕಾಮನಿ ನವೈ.
26 Se algum homem entre vós parece ser religioso, e não refreia a sua língua, antes engana o seu próprio coração, a religião desse homem é vã.
27 ಕಸ್ಟಮಾ ರ್ಹಯಲ ಕುನ್ನಜ ನೈಸೊವಾಲಾವೊನೆ, ರಾಂಡಿ ಬಾಕ್ಡಿಯೊನೆ ಧೈರ್ಯ ದಿನ ತಿನೆ ಆ ದುನಿಯಾಮಾ ಕಯುಜ಼ ದಾಗ ಲಾಗ್ಯಾ ಬಗರ ದೆಕಿಲಿವಾನುಜ಼ ಅಪ್ನೊ ಬಾ ಥಯಲ ಕ್ಹುದಾನಾ ಸನ್ನಿದಿಮಾ ಶುದ್ಧ, ಚೊ಼ಕಿ ರ್ಹಯಲ ಭಕ್ತಿ ವ್ಹೈ.
27 A religião, pura e imaculada diante de Deus e Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e manter-se sem manchas do mundo
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.