Atos 6
sle (SLE) vs NVI
1 ಯೆಸುನಾ ಶಿಷ್ಯಾ ಹೆಚ್ಕಿ಼ ಥಾವಾಡಾತಾ. ತೆನೈಸೊ ತೆ ಟೈಮಮಾ ಗ್ರಿಕನಾ ಮನಕ್ಹೊ ವರಿ ಇಬ್ರಿಯನಾ ಶಿಷ್ಯಾ ಚಾ಼ಡಿ ಕದ್ಯಾ. ತೆ ಸು ವ್ಹೈ ಕದ್ಯಾಮ ತ್ಯುನೆ ಮಾಟಿಮರಲವಾಲಿಯೊನೆ ಆರಾಕಿ ಶಿದಾ ನೈ ಕರತಾ ಕೈನ ವರಿ ತಿವ್ನೊ ವಾಟೊ ತ್ಯುನೊನೆ ನೈ ದೆತಾ ಕೈನ ಬೊಲ್ಯಾಡಾತಾ.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 ತೆಳಾಮಾ ಬಾರಾ ಅಪೊಸ್ತಲೊ ಕ್ಹಾರಾ ಶಿಷ್ಯಾವೊನಾ ಗುಂಪನೆ ಸಭೆನೆ ಬಲೈನ ತ್ಯುನೊನೆ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಭೊಧನೆ ಕರಾನಾ ಅಪ್ನು ಕಾಮ ವ್ಹೈ. ತೆ ಹುಬ್ರೈ ಪಡಾನು ಚೊ಼ಕು ನ್ಹವೈ! ಅಪೆ ಮನಕ್ಹೊನೆ ಅನ್ನನಿ ಮದತ ಕರಾತಿಬಿ ಹೆಚ್ಕಿ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಉಪದೆಶ ಆಗು ಬಡಾವಾನು ಚೊ಼ಕು ವ್ಹೈ.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 ತಿನಾಹುತಿ, ಭಾಯೊ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಖು ಭರಲ ವರಿ ಗ್ಯಾನಖು ಭರಲ ತಿವ್ನಿ ಸಾಕ್ಷಿನಿ ಜಿವ್ನಾ ಚೊ಼ಕಿ ರ್ಹೌ ವರಿ ತ್ಯುನೆ ಬರೊಕ್ಹಾನಾ ಲಾಯಕ ರ್ಹೌ ತ್ಯವಾ ಕ್ಹಾತ ಜ಼ನಾವೊನೆ ಇನಿಲಿವೊ ಹಮೆ ತ್ಯುನೊನೆ ಆ ಕಾಮ ಒಪ್ಸಿನ ದಿಯೆಸ
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 ತೆಳಾಮಾ ಹಮ್ನೊನೆ ಕ್ಹಾರೊ ಟೈಮ ಪ್ರಾಥನಾನೆ ವರಿ ಉಪದೆಶ ಕವಾನೆ ಥಾವಸ ಕೈನ ಕದ್ಯಾ.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 ತೆಳಾಮಾ ಕ್ಹಾರಾ ವಿಶ್ವಾಸಿಯೊ ಎ ವಿಚಾರನೆ ವಪ್ಪಿಲಿದ್ಯಾ. ತಿನಾಹುತಿ ತ್ಯುನೆ ಪವಿತ್ರತ್ಮಾಕ್ಹು ಭರಲ ವರಿ ಬರೊಕ್ಹಾನಾ ಲಾಯಕ ರ್ಹಯಲ ಸ್ತೆಫನ, ಫಿಲಿಪ್ಪ, ಪ್ರೊಖೊರ, ನಿಕೊನೊರ ತಿಮೊನ ಪರ್ಮೆನ ವರಿ ನಿಕೊಲಾಯ ಮತಾಂತರ ಥೈನ ಯಹುದಿ ಥೈನ ಎ ಅಂತಿಯೊಕ್ಯಯವಾಲೊ ಥಯೊತೊ ಇವ್ನೊನೆ ಇನಿಲಿದ್ಯಾ.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 ತೆ ಥಯಲ್ಪರ ಅಪೊಸ್ತಲೊ ತ್ಯುನೊನೆ ಖಾಮಾ ಬಲೈನ ತಿವ್ನಾ ಮಾತಾಪರ ಹತೊ ಮುಕ್ಕಿನ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕರಿನ ತೆ ಕಾಮನಾ ಹುತಿ ನೆಮಶ್ಯಾ.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 ವರಿ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಘನ್ನಾ ಮನಕ್ಹೊಕನ ಫೈಲತಿ ಗೈ, ಯೆರುಸೆಲೆಮಾ ರ್ಹಯಲ ಶಿಷ್ಯಾವೊನು ಗುಂಪ ಮ್ಹೊಟು ಥಾತು ಚಾ಼ಲ್ಯು. ಘನ್ನಾ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಯಾಜಕೊ ಯೆಸು ಕ್ರಿಸ್ತಪರ ಬರೊಕ್ಹೊ ಮುಕ್ಯಾ.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 ಸ್ತೆಫಾನ ಕ್ಹುದಾನಿ ಕೃಪೆ ವರಿ ತಾಕತಕ್ಹು ಭರಲವಾಲೊ ಥೈನ ಮನಕ್ಹೊನಾ ವಚ್ಮಾ ಅದ್ಬುತ ಕಾಮೊ ವರಿ ಸುಚಕ ಕಾಮೊ ಕರತೊ ವ್ಹತ್ತೊ.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 ತೆನೈಸೊ ದಕ್ಹಾ ಯೆಹುದಿಯೊ ಐನ ತಿನಾಕ್ಹಾತೆ ವಾದ ವಿವಾದ ಕರಾಡ್ಯಾ. ಇವ್ನೆ ಸಭಾಮಂದಿರನಾ ವ್ಹತಾ. ಸಿರೆನ ವರಿ ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡ್ರಿಯಾತಾ ಆಯಲ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಹುತಿ ತೆ ಸಭಾಮಂದಿರ ವ್ಹತ್ತಿ. ಸಿಲಿಸಿನಾ ವರಿ ಎಶ್ಯಾತಾ ಆಯಲ ಯೆಹುದಿಯೊ ತ್ಯುನಾ ಕ್ಹಾತೆ ವ್ಹತ್ತಾ.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 ತಿನಾಹುತಿ ವಿವೆಕಕ್ಹು ಬೊಲಾನೆ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ತಿನೆ ಮದತ ಕರಿತಿ. ಸ್ತೆಫನನಾ ವಾತೊ ಘನ್ನಿ ಶಕ್ತಿ ರ್ಹಯಲಕ್ಹು ತಿನಾ ಕ್ಹಾತೆ ವಾದ ವಿವಾದ ಕರಾನೆ ತ್ಯುನೊನೆ ಸಾದ್ಯ ಥಯು ನೈ.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 "ಸ್ತೆಫಾ ಮೊಶೆನಾ ವರಿ ಕ್ಹುದಾನಾ ವಿರುದ್ದ ಕೆಟ್ಟ ವಾತೊ ಬೊಲ್ಯೊಸ "ಕೈನ ಕವೊ ಕೈನ ದಕ್ಹಾಜ಼಼ನಾವೊನೆ ದೊಕ್ಡಾ ದಿನ ಶಿಕ್ಲಾಯಾ.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 ಇಮ್ಮ ತ್ಯುನೆ ಮನಕ್ಹೊನೆ ವರಿ ಶ್ಯಾನವೊನೆ ಧರ್ಮೊಪದೆಶಕೊನೆ ಭಡಕಾಯಾ. ತ್ಯುನೆ ಆ ವಾತ ಐಕಿನ ಘನ್ನಾ ಶಿಟ್ಟ ಥೈನ ಸ್ತೆಫನನೆ ಧರಲೈನ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಮ್ಹೊಟಾ ಮನಕ್ಹೊನಾ ಸಭೆನೆ ಲಿನ ಗಯಾ.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 ತೆಳಾಮಾ ತ್ಯುನೆ ದಕ್ಹಾ ಸುಳ್ಳ ಸಾಕ್ಷಿ ಕವಾಲಾವೊನೆ ಬಲೈ ಲೈನ "ಎ ಮನಕ್ಹ ದೆವಾಲಯನಾ ವರಿ ಮೊಶೆನಾ ನಿಯೊಮೊನಾ ವಿರುದ್ದ ಹಮೆಶಾಬಿ ಕೆಟ್ಟ ಬೊಲಸ ಕೈನ ಕವಾಲಗಾಡ್ಯಾ.
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 ನಜೆರೆತನೊ ಯೆಸು ಎ ದೆವಾಲಯ ಪಾಡಿನ ಮೊಶೆನಾ ನಿಯೊಮೊನೆ ಬದಲಿ ಕರಸ ಕೈನ ಕವಾನು ಹಮೆ ಐಕ್ಯಾಸ "ಕೈನ ಕದ್ಯಾ.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 ಸಭೆಮಾ ಬೈಟಲವಾಲಾ ಕ್ಹಾರಾ ಸ್ತೆಫನನೆ ಯಕ್ಕಜ಼ ಸಂವಾ ದೆಕ್ತಾಮಾ ತಿನು ಮ್ಹೊಡು ದೆವದುತ ಲಿಂಗತ ದಿಕ್ಹಾಡುತು.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.