Atos 6

sle (SLE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ಯೆಸುನಾ ಶಿಷ್ಯಾ ಹೆಚ್ಕಿ಼ ಥಾವಾಡಾತಾ. ತೆನೈಸೊ ತೆ ಟೈಮಮಾ ಗ್ರಿಕನಾ ಮನಕ್ಹೊ ವರಿ ಇಬ್ರಿಯನಾ ಶಿಷ್ಯಾ ಚಾ಼ಡಿ ಕದ್ಯಾ. ತೆ ಸು ವ್ಹೈ ಕದ್ಯಾಮ ತ್ಯುನೆ ಮಾಟಿಮರಲವಾಲಿಯೊನೆ ಆರಾಕಿ ಶಿದಾ ನೈ ಕರತಾ ಕೈನ ವರಿ ತಿವ್ನೊ ವಾಟೊ ತ್ಯುನೊನೆ ನೈ ದೆತಾ ಕೈನ ಬೊಲ್ಯಾಡಾತಾ.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 ತೆಳಾಮಾ ಬಾರಾ ಅಪೊಸ್ತಲೊ ಕ್ಹಾರಾ ಶಿಷ್ಯಾವೊನಾ ಗುಂಪನೆ ಸಭೆನೆ ಬಲೈನ ತ್ಯುನೊನೆ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಭೊಧನೆ ಕರಾನಾ ಅಪ್ನು ಕಾಮ ವ್ಹೈ. ತೆ ಹುಬ್ರೈ ಪಡಾನು ಚೊ಼ಕು ನ್ಹವೈ! ಅಪೆ ಮನಕ್ಹೊನೆ ಅನ್ನನಿ ಮದತ ಕರಾತಿಬಿ ಹೆಚ್ಕಿ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಉಪದೆಶ ಆಗು ಬಡಾವಾನು ಚೊ಼ಕು ವ್ಹೈ.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 ತಿನಾಹುತಿ, ಭಾಯೊ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಖು ಭರಲ ವರಿ ಗ್ಯಾನಖು ಭರಲ ತಿವ್ನಿ ಸಾಕ್ಷಿನಿ ಜಿವ್ನಾ ಚೊ಼ಕಿ ರ‍್ಹೌ ವರಿ ತ್ಯುನೆ ಬರೊಕ್ಹಾನಾ ಲಾಯಕ ರ‍್ಹೌ ತ್ಯವಾ ಕ್ಹಾತ ಜ಼ನಾವೊನೆ ಇನಿಲಿವೊ ಹಮೆ ತ್ಯುನೊನೆ ಆ ಕಾಮ ಒಪ್ಸಿನ ದಿಯೆಸ
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 ತೆಳಾಮಾ ಹಮ್ನೊನೆ ಕ್ಹಾರೊ ಟೈಮ ಪ್ರಾಥನಾನೆ ವರಿ ಉಪದೆಶ ಕವಾನೆ ಥಾವಸ ಕೈನ ಕದ್ಯಾ.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 ತೆಳಾಮಾ ಕ್ಹಾರಾ ವಿಶ್ವಾಸಿಯೊ ಎ ವಿಚಾರನೆ ವಪ್ಪಿಲಿದ್ಯಾ. ತಿನಾಹುತಿ ತ್ಯುನೆ ಪವಿತ್ರತ್ಮಾಕ್ಹು ಭರಲ ವರಿ ಬರೊಕ್ಹಾನಾ ಲಾಯಕ ರ‍್ಹಯಲ ಸ್ತೆಫನ, ಫಿಲಿಪ್ಪ, ಪ್ರೊಖೊರ, ನಿಕೊನೊರ ತಿಮೊನ ಪರ್ಮೆನ ವರಿ ನಿಕೊಲಾಯ ಮತಾಂತರ ಥೈನ ಯಹುದಿ ಥೈನ ಎ ಅಂತಿಯೊಕ್ಯಯವಾಲೊ ಥಯೊತೊ ಇವ್ನೊನೆ ಇನಿಲಿದ್ಯಾ.
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Parmenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 ತೆ ಥಯಲ್ಪರ ಅಪೊಸ್ತಲೊ ತ್ಯುನೊನೆ ಖಾಮಾ ಬಲೈನ ತಿವ್ನಾ ಮಾತಾಪರ ಹತೊ ಮುಕ್ಕಿನ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕರಿನ ತೆ ಕಾಮನಾ ಹುತಿ ನೆಮಶ್ಯಾ.
6 E os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 ವರಿ ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಘನ್ನಾ ಮನಕ್ಹೊಕನ ಫೈಲತಿ ಗೈ, ಯೆರುಸೆಲೆಮಾ ರ‍್ಹಯಲ ಶಿಷ್ಯಾವೊನು ಗುಂಪ ಮ್ಹೊಟು ಥಾತು ಚಾ಼ಲ್ಯು. ಘನ್ನಾ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಯಾಜಕೊ ಯೆಸು ಕ್ರಿಸ್ತಪರ ಬರೊಕ್ಹೊ ಮುಕ್ಯಾ.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 ಸ್ತೆಫಾನ ಕ್ಹುದಾನಿ ಕೃಪೆ ವರಿ ತಾಕತಕ್ಹು ಭರಲವಾಲೊ ಥೈನ ಮನಕ್ಹೊನಾ ವಚ್ಮಾ ಅದ್ಬುತ ಕಾಮೊ ವರಿ ಸುಚಕ ಕಾಮೊ ಕರತೊ ವ್ಹತ್ತೊ.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 ತೆನೈಸೊ ದಕ್ಹಾ ಯೆಹುದಿಯೊ ಐನ ತಿನಾಕ್ಹಾತೆ ವಾದ ವಿವಾದ ಕರಾಡ್ಯಾ. ಇವ್ನೆ ಸಭಾಮಂದಿರನಾ ವ್ಹತಾ. ಸಿರೆನ ವರಿ ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡ್ರಿಯಾತಾ ಆಯಲ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಹುತಿ ತೆ ಸಭಾಮಂದಿರ ವ್ಹತ್ತಿ. ಸಿಲಿಸಿನಾ ವರಿ ಎಶ್ಯಾತಾ ಆಯಲ ಯೆಹುದಿಯೊ ತ್ಯುನಾ ಕ್ಹಾತೆ ವ್ಹತ್ತಾ.
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos libertinos, e dos cireneus e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Asia, e disputavam com Estêvão.
10 ತಿನಾಹುತಿ ವಿವೆಕಕ್ಹು ಬೊಲಾನೆ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ತಿನೆ ಮದತ ಕರಿತಿ. ಸ್ತೆಫನನಾ ವಾತೊ ಘನ್ನಿ ಶಕ್ತಿ ರ‍್ಹಯಲಕ್ಹು ತಿನಾ ಕ್ಹಾತೆ ವಾದ ವಿವಾದ ಕರಾನೆ ತ್ಯುನೊನೆ ಸಾದ್ಯ ಥಯು ನೈ.
10 E não podiam resistir à sabedoria, e ao Espírito com que falava.
11 "ಸ್ತೆಫಾ ಮೊಶೆನಾ ವರಿ ಕ್ಹುದಾನಾ ವಿರುದ್ದ ಕೆಟ್ಟ ವಾತೊ ಬೊಲ್ಯೊಸ "ಕೈನ ಕವೊ ಕೈನ ದಕ್ಹಾಜ಼಼ನಾವೊನೆ ದೊಕ್ಡಾ ದಿನ ಶಿಕ್ಲಾಯಾ.
11 Então subornaram uns homens, para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 ಇಮ್ಮ ತ್ಯುನೆ ಮನಕ್ಹೊನೆ ವರಿ ಶ್ಯಾನವೊನೆ ಧರ್ಮೊಪದೆಶಕೊನೆ ಭಡಕಾಯಾ. ತ್ಯುನೆ ಆ ವಾತ ಐಕಿನ ಘನ್ನಾ ಶಿಟ್ಟ ಥೈನ ಸ್ತೆಫನನೆ ಧರಲೈನ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಮ್ಹೊಟಾ ಮನಕ್ಹೊನಾ ಸಭೆನೆ ಲಿನ ಗಯಾ.
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 ತೆಳಾಮಾ ತ್ಯುನೆ ದಕ್ಹಾ ಸುಳ್ಳ ಸಾಕ್ಷಿ ಕವಾಲಾವೊನೆ ಬಲೈ ಲೈನ "ಎ ಮನಕ್ಹ ದೆವಾಲಯನಾ ವರಿ ಮೊಶೆನಾ ನಿಯೊಮೊನಾ ವಿರುದ್ದ ಹಮೆಶಾಬಿ ಕೆಟ್ಟ ಬೊಲಸ ಕೈನ ಕವಾಲಗಾಡ್ಯಾ.
13 E apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 ನಜೆರೆತನೊ ಯೆಸು ಎ ದೆವಾಲಯ ಪಾಡಿನ ಮೊಶೆನಾ ನಿಯೊಮೊನೆ ಬದಲಿ ಕರಸ ಕೈನ ಕವಾನು ಹಮೆ ಐಕ್ಯಾಸ "ಕೈನ ಕದ್ಯಾ.
14 Porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 ಸಭೆಮಾ ಬೈಟಲವಾಲಾ ಕ್ಹಾರಾ ಸ್ತೆಫನನೆ ಯಕ್ಕಜ಼ ಸಂವಾ ದೆಕ್ತಾಮಾ ತಿನು ಮ್ಹೊಡು ದೆವದುತ ಲಿಂಗತ ದಿಕ್ಹಾಡುತು.
15 Então todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.