Apocalipse 10
sle (SLE) vs NVT
1 ಪಾಚಾ಼ತಾ ಘನ್ನೊ ತಾಕತವರ ರ್ಹಯಲ ಬಿಜೆಕ್ಲೊ ದೆವದುತ ಸ್ವರಗತೊ ಉತ್ರಿನ ಆತೊ ರ್ಹಯಲ ಮಿ ದೆಕ್ಯೊ. ತೆ ದೆವದುತ ಮೆಘ ಘಾಲ್ಲಿಲಿದ್ಯೊತೊ. ತಿನಾ ಮಾತಾನಾ ಸುತ್ತೆಬಿ ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು ವ್ಹತ್ತಾ. ತೆ ದೆವದುತನು ಮ್ಹೊಡು ಸುರ್ಯಾ ಲಿಂಗತ ವ್ಹತ್ತು ತಿನಾ ಬಗೊ ಆಗನಾ ಖಂಬಾವೊ ಲಿಂಗತ ವ್ಹತ್ತಾ.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 ತೆ ದೆವದುತ ನ್ಹಾನಿ ಸುರಳಿ ಧರಿಲಿದ್ಯೊತೊ. ತಿನಾ ಹತ್ಮಾ ರ್ಹಯಲ ಸುರಳಿ ಖುಲ್ಲಾ ಥೈ. ತೆ ಬಿನೊ ಜ಼ಮ್ನೊ ಪಗ ಸಮುಂದರಪರ ವರಿ ತಿನು ಡಾವೊ ಪಗ ಜಿಮಿನಪರ ಮ್ಹೆಲಿನ,
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 ವರಿ ಶಿಯ್ಯೊ ಅಡ್ಡಲ ಲಿಂಗತ ಜೊ಼ರ ವದರ್ಯೊ. ತೆ ಥಯಲಪರ ಕ್ಹಾತ ಡೊಂಗ್ರೊ ಬೊಲ್ಯಾ.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 ಎ ಕ್ಹಾರು ಮಿ ಬರ್ದು ಕೈನ ಕತಾಮಾ ಸ್ವರಗತೊ ಯಕ್ಕ ಅವಾಜ಼ ಮನೆ"ತೆ ಕ್ಹಾತ ಡೊಂಗ್ರೊ ಬೊಲಲ ತು ಬರ್ದು ನಕೊ. ತೆ ವಾತೊ ಝಾಕಿನ ಮ್ಹೆಲ "ಕೈನ ಕದ್ಯು.
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 ತೆ ಥಯಲಪರ ಜಿಮಿನಪರ ವರಿ ಸಮುಂದರಪರ ಐನ ಹುಬ್ರಯಲ ಯಕ್ಕ ದೆವದುತನೆ ದೆಕ್ಯೊ. ತಿನೊ ಜ಼ಮ್ನೊ ಹತ ಸ್ವರ್ಗ ಬಗಲ ಕರ್ಯೊತೊ.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ತೆ ದೆವದುತ ಯುಗ ಯುಗಮಾ ರ್ಹಯಲವಾಲಾನೆ ವರಿ ಹಬಾಳ ವರಿ ತಿಮಾ ರ್ಹಯಲ ಕ್ಹಾರುಜ಼, ಜಿಮಿನಪರ ರ್ಹಯಲ ಕ್ಹಾರುಜ಼, ಸಮುಂದರ ವರಿ ತಿಮಾ ರ್ಹಯಲ ಕ್ಹಾರುಜ಼ ತಯ್ಯಾರ ಕರಲ ವಾಲಾನಿ ತಾಕತಕ್ಹು ಅಮ್ಮ ಕದ್ಯೊ; "ಹಬ್ದಾ ಕೈದಾನಿ ಜ಼ರುರತ್ತ ನತ್ತಿ.
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 ಕ್ಹಾತ್ವಾ ದೆವದುತ ತಿನೆ ತುತ್ತುರಿ ವಾಜಾ಼ಡಾನಾ ಟೈಮ್ಮಾ ಕ್ಹುದಾನಾ ದಡಿರ್ಹಯಲ ವಿಚಾರೊ ಪುರಾ ಥಾವಸ. ಕ್ಹುದಾ ತಿನಾ ಸೆವಕೊ ಥಯಲ ಪ್ರವಾದಿಯೊನೆ ಕದಲ ಸುವಾರ್ತೆಜ಼ ಎ ವಿಚಾರೊ ವ್ಹೈ"
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 ಪಾಚಲ್ತೊ ಸ್ವರಗತೊ ತೆಜ಼ ಅವಾಜ಼ ಮಿ ಐಕ್ಯೊ. ತೆ ಅವಾಜ಼ ಮನೆ"ಜಾ಼, ದೆವದುತನಾ ಹತ್ಮಾತಿ ಸುರಳಿ ಖುಲ್ಲಾ ಥಯಲ ತು ಲೆ. ತೆ ದೆವದುತ ಸಮುಂದರಪರ ವರಿ ಜಿಮಿನಪರ ಹುಬ್ರಯೊಸ" ಕೈನ ಕದ್ಯು.
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 ತಿನಾ ಹುತಿ ಮಿ ದೆವದುತಕನ ಗೈನ, ತೆ ನ್ಹಾನಿ ಸುರಳಿ ದೆ ಕೈನ ಮಿ ತಿನೆ ಕದ್ಯೊ. ತೆ ದೆವದುತ ಮನೆ"ಸುರಳಿಲಿನ ತು ಖೈಪಾಡ. ತೆ ತಾರಾ ಪೆಟ್ಮಾ ಖಾಟು ರ್ಹವಸ, ತೆನೈಸೊ ತಾರಾ ಮ್ಹೊಡಾಮಾ ಜೆನ ಲಿಂಗತ ಗಳು ರ್ಹವಸ "ಕೈನ ಕದ್ಯೊ.
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 ತೆ ನ್ಹಾನಿ ಸುರಳಿ ದೆವದುತಕಂತೊ ಮಿ ಲಿನ ಮಿ ಖಾದ್ಯೊ. ತೆ ಮಾರಾ ಮ್ಹೊಡಾಮಾ ಜೆನ ಲಿಂಗತ ಗಳು ವ್ಹತ್ತು, ತೆನೈಸೊ ತೆ ಗಳಲಪರ, ತೆ ಮಾರಾ ಪೆಟ್ಮಾ ಖಾಟು ವ್ಹತ್ತು.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 ತೆಳಾಮಾ ತೆ ಮನೆ ವರಿ ಕದ್ಯೊ"ತು ವರಿ ಘನ್ನಿಯೊ ಜ಼ನಾಂಗ್ನೆ, ಪ್ರಜಾವೊನೆ, ಜಾತನೆ ವರಿ ರಾಜಾ಼ವೊನಾಹುತಿ ಪ್ರವಾದನೆ ಕರು "ಕೈನ ಕದ್ಯೊ.
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.