Apocalipse 17
Tachi ak'õre pedee (SJANT) vs NVI
1 Ma angeleerã sieteerãpa vaso iru p'anadap'edaa, mãɨrãdepema aba mɨmaa cheji mãik'aapa mãgaji:
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: "Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
2 Na p'ek'au eujãdepema reyrãpa p'ek'au oopachida, araa padak'ãri mãgɨ́ wẽra ome. Ma awara na p'ek'au eujãdepemaarãpa ooi awaa p'anapachida ne-inaa k'achia k'ĩra t'ãdoo ichia oodak'a.
2 com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição".
3 Maap'eda ma k'ãimok'araa pɨk'a bɨde Tachi Ak'õre Jaurepa unupida mɨmaa, ma angelpa mɨ ateeji eujã eperãarã mak'ɨara wẽe jẽra bɨdee. Mama bɨde unuji ma prostitutak'a bɨ su-ak'ɨ bɨ nemĩsia p'oree bɨ ɨ̃rɨ. Mãgɨ́ nemĩsia k'ap'ɨa jõma ɨ̃rɨ Tachi Ak'õre t'ɨ̃ p'ã jẽra baji, oo iru bait'ee. Mãgɨ́ nemĩsiapa poro siete mãik'aapa cacho diez iru baji.
3 Então o anjo me levou no Espírito para um deserto. Ali vi uma mulher montada numa besta vermelha, que estava coberta de nomes blasfemos e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 Mãgɨ́ wẽrapa p'aru p'up'uchia p'oree ome jɨ̃ baji. Ichiaba nẽe, mãu pi-ia mãik'aapa perla jɨ̃ baji. Ichi juade iru baji copa nẽedee ooda. Mãgɨ́ ipuru baji ne-inaa k'achia k'ĩra t'ãdoopa; ne-inaa jõmaweda Tachi Ak'õrepa unuamaa iru bɨ.
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, cheio de coisas repugnantes e da impureza da sua prostituição.
5 Ichi tau bɨɨrɨde nãgɨ́ t'ɨ̃ p'ã baji:
5 Em sua testa havia esta inscrição: MISTÉRIO: BABILÔNIA, A GRANDE; A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS PRÁTICAS REPUGNANTES DA TERRA.
6 Mɨa unuji mãgɨ́ wẽra piu pɨk'a bɨ. Eperã it'uapa piudaik'ãri, o-ĩadaiparik'a, mãga pɨk'a mãgɨ́ wẽra o-ĩadachi Tachi Ak'õredeerã, Cristode ijãa p'anadap'edaarã peepida perã.
6 Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
7 Mãpai ma angelpa mɨmaa mãgaji:
7 Então o anjo me disse: "Por que você está admirado? Eu lhe explicarei o mistério dessa mulher e da besta sobre a qual ela está montada, que tem sete cabeças e dez chifres.
8 Ma nemĩsia pɨa unuda naaweda chok'ai bapachi mĩda, ɨ̃rá wẽ-e. Mamĩda na ewari uchiait'ee ma uria nãpɨa bɨdeepa, wãi naaweda Tachi Ak'õrepa jõt'aait'eemaa. Na p'ek'au eujãdepemaarã, chi Tachi Ak'õrepa na eujã ooi naaweda t'ɨ̃ p'ã-ee beerã Tachi Ak'õre ome ichita p'anapataadait'eerã t'ɨ̃ p'ã jẽra bɨ librode ɨt'ari, mãɨrãpa ak'ɨtrua para bait'ee mãgɨ́ nemĩsia unudak'ãri. Mãgɨ́ bapachi mĩda, ɨ̃rá wẽ-e. Mamĩda waya cheit'ee.
8 A besta que você viu, era e já não é. Ela está para subir do abismo e caminha para a perdição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a criação do mundo, ficarão admirados quando virem a besta, porque ela era, agora não é, e entretanto virá.
9 ’Mɨa nãgɨ́ pedee jararu k'ĩsia k'awaa beerã-it'ee, aɨde k'ĩsia p'anadamerã mãik'aapa k'awaadamerã wãara k'ãata jara k'inia bɨ. Ma nemĩsia poro siete jara k'inia bɨ ee siete. Mamãik'aapa ma wẽrapa eperãarã ak'ɨpari. Ichiaba ma poro chaachaa jara k'inia bɨ rey aba.
9 "Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
10 Ma reyrã sietedepema joisomaa piujida. Ɨ̃rá abaapa eperãarã iru bɨ ichi jua ek'ari. Chi apema waide uchia-e. Mamĩda mãgɨ́ t'ẽepema rey uchiak'ãri, taarã-epai eperãarã iru bapariit'ee ichi jua ek'ari.
10 São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
11 Mãgɨ́ nemĩsia chok'ai bada mamĩda ɨ̃rá wẽ-e ma reyrã siete t'ẽe uchiait'ee, aɨ eerepemak'a. Mamĩda wãara mãgɨ́ ma sietedepema uchiada pait'ee. Waya eperãarã iru bapariit'ee ichi jua ek'ari. Mãgɨta wãit'ee Tachi Ak'õrepa jõt'aait'eemaa.
11 A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
12 ’Mãgɨ́ cacho diez pɨa unuda jara k'inia bɨ reyrã diez waide uchiada-e p'anɨ. Mamĩda ma nemĩsia uchiak'ãri, taarã-e ma reyrã ichi ome eperãarã iru p'anadait'ee ãchi jua ek'ari.
12 "Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não receberam reino, mas que por uma hora receberão autoridade como reis, juntamente com a besta.
13 Ma reyrã diez auk'a k'ĩsiadait'ee mãik'aapa ma nemĩsia eere t'ĩudait'ee.
13 Eles têm um único propósito, e darão seu poder e sua autoridade à besta.
14 Jura chõonadait'ee ma Oveja Chak'e ome. Mamĩda irua ãchi jõmaweda p'oyaait'ee. Iru eere p'anadait'eeda aji, eperãarã Tachi Ak'õrepa jɨrɨda irude ijãapataadamerã, chi jɨrɨt'eradaarã choopatap'edaa perã Cristode ijãa p'anɨde. Iru Rey jõmaarã rey mãik'aapa iru Poro Waibɨa jõmaarã poro waibɨa.
14 Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis".
15 Ma angelpa ichiaba mãgaji:
15 Então o anjo me disse: "As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 Ma reyrã diez pɨa unuda mãgɨ́ nemĩsia ome, mãgɨ́ prostitutak'a bɨ k'ĩra unuamaa iru p'aneedait'ee. Mapa ãchia jãri atadait'ee jõmaweda ma wẽrapa ne-inaa iru bɨ, ãk'adaa pɨk'a beemerã. Maap'eda iru paa jõdait'ee.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a levarão à ruína e a deixarão nua, comerão a sua carne e a destruirão com fogo,
17 Tachi Ak'õrépata ma k'ĩsia bɨji ãchi t'ãride mãga oodamerã, ichia naaweda k'ĩsia iru badak'a. Ichiaba ichiata k'ĩsiapiji mãgɨ́ reyrãmaa ma nemĩsia eere t'ĩudamerã ichia jarada jõru misa.
17 pois Deus colocou no coração deles o desejo de realizar o propósito que ele tem, levando-os a concordarem em dar à besta o poder que eles têm para reinar até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Mãgɨ́ wẽra pɨa unuda jara k'inia bɨda aji, p'uuru waibɨa, aɨ jua ek'ari na p'ek'au eujãdepema reyrã p'anapata.
18 A mulher que você viu é a grande cidade que reina sobre os reis da terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.