Hebreus 1
Mende NT (SIM_PNG) vs ACF
1 Mas wolo Avui Wasilaka mashi orhin profet orhi ondon or sawerik li misiri sir. Mashi oso hindi mushak nombo apsham apshamhik or sawerik li misiri sir. Urik profet ondo nga mu neloko misumu walanga nihinsawerik li nimu misira.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Hako ter mbele mbele am mendek si nakwak si nawak mashi orhin jikisi orhik or hari sir. Ushirik jikisi orhi oto nirin or sawerik nimu misira. Jikisi orhi otohik mbele mbele tol ni heyewa tondon or uri lir. Uhu mbele mbele ondo jikisi orhi tavak or hari lira.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Jikisi oto ukruharanda os Avui orhik nanda nga nor naha nirin or ukruharashiwak ni linda nir. Uhu Avui orhi indingo hom er nanda ri. Ushiwak mashi orhi oso kwambu nga si naha mbele mbele tol ni heyewa tondon osmu toltambananduwa. Ma misambik fehe kavakavan li uhu kavak er nari lir. Hako or kavakava erem li undari nombon laha ermbekurik tari ria. Undari lerawu oson or larakoho ter ormu malakamak naha Avui orhi tapmama yok hevenik linduwa.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Uwosik os nimu heyenduwa, or ensel ondon amber tikrinda ri. Hi orhi wasilaka mendek si naha hi os ensel ondohik nandan tikrinda sir.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Erem or nandari osik Avui Wasilaka orin ormu mbara,Uhu mashi las nga ormu mbara,Karem ormu orin mbara. Hako mashi os jikisi orhin or mbari oso himi kas mbeek ensel ome larin or mbari ambu sir, wahau.
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Uhu jikismaifu orhi oton or mbashirik misambik or tari wolo karem orin ormu mbara,Karem or mbaha ensel orhi ondon or mbashirik jikisi orhi otohi siyok li sihi orin lotu uri lir.
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 — ausente —
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 — ausente —
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 — ausente —
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Karem ormu mbara. Hako os jikisi orhin or mbari hom or mbeek ensel ome larin mbari ambu ri, wahau.
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ensel ondo masikomek li naha Avui Wasilakanjik lerawun landa lir. Uhu or mbashiwak li ihi ma misambik fehe ol kumak or lakunda ondon jelyanda lir.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.