1 Tessalonicenses 3
Mashi Avui Wasilakahi (SIM) vs NVI
1 Nir jir mendenjik ni hishihi ni holori nir. Hako mbeek a rakuri nombo si sutlashirik a heyeri kom te.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Uri osik Atensik ni lihi an nga Sailas nga shir Timotin shi mbashirik jihik ormu ira. Timoti maha indinga nihi hom nanda ri. Avui Wasilakahi lerawun landa mak or naha mashi jivi Kraishin sawenda ri. Jisasin tiyanda nombon jirin or saunjelyashinak kwambuk ji sitambanakmbaha orin shi mbashirik ormu ira.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Las avak nomorawu os ji kishanda oso si unak, jihi lal wavu musha mushak ji hishihi ji tukuyinda ngashi, karem ni hishiri osa. Jihinjik angop ji heyenda sir, nir amber Jisasin hishindiyanda ma nomorawun ni kishakmbaha Avui Wasilaka angop or mbahanda sir.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Os jir nga ni liri wolo, karem ni saweri osa, nomorawu avak jir nga nir nga nihik talakwa sir, karem ni saweri nir. Uhunda nomorawu osmu jihik talanduwa.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Erem si nari osik mbeek nambek Timotin a toltangriri ambu nir. Las avak Laulaka jirin or mamblaselashinak Jisasin ji hishindiyanda nombon ji halashinak lerawu os ni landa mendek si nanda ngashi. Karem a hishihi kolok Timotin a mbashirik jirin or heyekurik ormu ira. Uhu or heyehe indik or raha os ji liwa liwan or sawenak a misikmbahan.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Timoti jirin or halaha angop indik tari ri. Uhu mashi os jip ji sindari nombon nirin or saweri karem. Avui Wasilakan ji hishindiyaha man wapnuku jihik owenda jir. Uhu nirin ermbak armesarmek mbanda jir. Uhu jirin ni heyekmbaha ni hishiwa hom, jir nga nirin ji heyekmba jimu hishi mendenduwa. Karem or sawerik nimu misira.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Jisasin hishindiyanda ma jirin, os Avui Wasilakan kwambu mendek erem ji hishindiyanda nombon ni misihi sunguwavu nihi osmu mbornanduwa. Uhu Jisasin ni hishindiyanda nombo orok talanda nomorawu oson nimu kishanduwa.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Nir angop ni misiwa jir. Jir Wasilakan ji hishindiyaha sitambananda jir. Er ji sitambana nahi, nir nga er ni rupshi mendehe kwambuk ni sitambanakwa nir.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Nir jirin ni hishihi Avui Wasilakan ni sawewa wolo jirin nimu warje mende nga rupshinduwa. Uhu Avui Wasilakan armesarmek ni mbanda nombo mberem ni mbakwa ambu re. Oso warje mende nga nawa sir te.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Niri tandi jirin ni hishihi Avui Wasilaka or halashinak jirin ni ta heyekmbaha orin ni sawenda nir. Jihik ni taha Avui Wasilakan ji hishindiyanda nombo jihi oso ni saumbornashinak, warje mende nga kwambuk si nakmbahan.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Avui Wasilakan ni sawenak or nga Jisas Wasilaka nihi nga nirin fri halashinak jihik ni ikmbaha nimu sawenduwa.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Uhu Avui Wasilaka jirin or jelyashinak, jir Jisasin hishiowenda ma jihi ambek wavu jihik ji anaowekmbahan. Uhu Jisasin hishindiyanda ambu ondo amber er nga warje nga wavu jihik ji owekmbahan, os nir jirin wapnuku nihik ni owenda hom. Karem Avui Wasilakan nimu sawenduwa.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Erem ji undanjik Avui Wasilaka avak jirin or mbornashinak ji sika. Ushinak Jisas Wasilaka nihi nga ma ol orin hishindiyaha hahanda li usaha er nga li rana wolo, jirin or heyewa jivi mendek ji naha, misokome Avui Wasilakahik mbeek mbele kava las nga jihik nakwa ambu sir. Omendinga sira.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.