Apocalipse 18
Yesu Kiristito Wu-Zɔŋŋɔɔ (Ghana) (SIL) vs NTLH
1 Wiaa deeŋba kala si ŋaa bal, mi bira na Wia tiŋdaara dɔŋɔ duu lii Wia-jaŋ a ku tuu tiŋteeŋ. U faasa kɛŋ doluŋ, ka u pulumuŋ leŋ dunia kala pullɛ.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Ŋii nɛ u faasa yirɛ a bul, “Babilɔŋ tele, ta-bal-la tele. Dimɛ nɛ jiŋ-bɔŋŋɔɔ ari diibiisiŋ ba si kisɛ kala hɛ.
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Babilɔŋ niaa ŋaa wu-bɔŋŋɔɔ a yugɛ nɛ. Ba dagɛ dunia niaa, ba ma ŋiŋaa wu-bɔŋŋɔɔ. Dunia kuoroo ma kɛŋba ŋiŋaa wu-liiliŋ. Dunia bayalaa ma to ba hariŋ a ŋiŋaa wu-bɔŋŋɔɔ a nina moribiee woruŋ.”
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Wia tiŋdaari-la si bul wiaa deeŋba dɛrɛ, mi bira nii nuu yiikoro duu lii Wia-jaŋ aa bul,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 Ba wu-bɔŋŋɔɔ yuga nɛ Wia sipaaŋ,
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 Wialiŋ ba si ŋaama lɛ, má ma joŋo ŋaaba lɛ,
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Ba yie kɛŋ ba titia yugɛ nɛ, a nii sima, a bibɛsɛ ba titia lɛ,
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 Ŋii wiaa nɛ tii nyanyal-bɔŋŋɔɔ jaŋ kɛŋba chɛ-bala leŋ leŋ.
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Ŋii nɛ dunia kuoro-la si to ba hariŋ a ŋiŋaa ba-chɔruŋ ari ha-chɔruŋ wuŋaalaa a pɛ ninii sima, ba tuɔŋ jaŋ chei. Di ba nɛ na di nyiniŋ ka diiba, ba jaŋ ŋmoo niiŋ vil vil.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Di ba nɛ beŋ hɛɛ-la taŋ-la niaa síi na, fawulluŋ jaŋ kɛŋba. Ba jaŋ chiŋ di-bolii a bibenu a bul, “Ou, ou ta-baliŋ deeŋ, ta-bal-la ba síi yirɛ Babilɔŋ, u bi diene ka ba dɔgisɛ u niaa ba suu.”
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Dunia bayalaa yiyel Babilɔŋ niaa wiaa, bɛɛ wiaa nuu-kala tuo a biraa yɔɔ ba kiaa.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Kialiŋ ba síi yallɛ nɛ ŋla: Sɛlimɛ, hɔɔŋ, tabii-tulaa, gɛri-yuoli-zɔŋŋɔɔ, muɔlaa, gɛripɛ-fula-fula biisiŋ, gɛripɛ-fiɛsiŋ, ari daasi-la kala yalliŋ si hɛyɛ, ari kialiŋ kala ba si kɛŋ batuŋ nyilaa ŋaa, ari kialiŋ kala ba si kɛŋ daa-la yalliŋ si hɛyɛ saa, ari kɔliiŋ, ari kialiŋ ba si kɛŋ hɔɔŋ ŋaa, ari lokuŋbuiaa.
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 Ku-suɔ-siŋ ba si joŋo guoli kudiilee tuɔŋ u siŋ, tulaaliba, tii-keliŋ suɔra si sima, si-duoruŋ, nuuŋ, muŋ-zɔmuŋ, folimiaa, nɛsiŋ, ari piesee, ari janiŋ, ari janiŋ torukoba, ari yosuŋ.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Ŋii nɛ ba bira bul a tigɛ taŋ-la niaa lɛ, “Ku-zɔmɔ-la kala ma fa síi hiɛnu, ma telba kala lɛ, ma ku-zɔŋ-zɔŋ-na kala ari ma sima-la kala ma fa síi nii, ba bira tuo. Ma bira bi jaŋ kɔ di ma naba.”
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Bayalia-la kala fa si yallɛ kiaa pi Babilɔŋ niaa a na moribiee, ba jaŋ fá fawulluŋ a tiŋ hɛɛ-la wiaa Babilɔŋ niaa síi na. Ba kala jaŋ chiŋ di-bolii a faasa ŋmoo niiŋ a yele bubul,
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 “Ou, ou, ta-baliŋ deeŋ fa zɔmɔ a kɛŋ ku-zɔŋŋɔɔ maa. U niaa fa lilaalɛ gɛri-yuoli-zɔŋŋɔɔ, ari muɔlaa, ari gɛri-fiɛsiŋ, a lilaalɛ sɛlimɛ ari tabii-tulaa.
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 U bi diene ka kiaa deeŋba kala chei ŋ teeŋ.” Ŋii nɛ nialiŋ síi duori liiŋ dabori-bala-la síi vɛŋ mugi-baliŋ tuɔŋ kuhiasiŋ, ari nialiŋ síi tiŋ daboro-la tuɔŋ, ari nialiŋ síi juu liiŋ daborusuŋ aa mu leree, ari nialiŋ kala si chɛ kiaa mugi-baliŋ tuɔŋ di ba na moribiee,
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 niaa deeŋba kala chiŋ di-bolii nɛ a bibeŋ. Ba na Babilɔŋ duu dii nyiniŋ. Ŋii nɛ ba ŋmoo niiŋ a yel a bul, “Ta bɛɛ nɛ fa nagɛ ta-baliŋ deeŋ?”
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Ŋii nɛ ba yel a ŋaa hagila hihɛ ba nyusuŋ lɛ a bul, “Ou, ou, ta-baliŋ deeŋ lɛ nɛ nialiŋ kala fa si kɛŋ liiŋ daborusuŋ to a jigi. Má bee na, u bi diene ka kialiŋ kala u fa si kɛnɛ chei.
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 Ma nialiŋ si hɛ Wia-jaŋ lɛ, má jujuɔsɛ Babilɔŋ wiaa. Ma Wia niaa ari Wia naŋzɔɔba ari nialiŋ fa síi bul wiaa, Wia Diŋ-zɔŋ-la doluŋ lɛ, má jujuɔsɛ. Wia joŋ ma chimiŋ a joŋo ti̱ŋ Babilɔŋ nɛ.”
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Ŋii nɛ Wia tiŋdaara dɔŋɔ, u dolie nɛ woruŋ, u joŋ tabii-bal a joŋo yuo hɛ mugi-baliŋ lɛ. Tabii-la fa yuga a nagɛ nɔmuŋ nɛ. U si joŋ tabii-bal-la a yuo ŋii, u bul, “Ŋii titia nɛ ba jaŋ ŋaa Babilɔŋ. Ba jaŋ joŋ Babilɔŋ, ta-bal-la a yuo ta ari doluŋ. U jaŋ lɛl dunia lɛ.
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 Ba bira bi jaŋ nii cheŋ-duduuroo di baa du̱, ŋmuluŋ ŋmiiraa ma bira bi jaŋ ŋmuŋmuu. Saaraa ari gɛripɛ-yuoroo ma jaŋ bira tuo u lɛ. Niaa bira bi jaŋ nunɔŋ munuŋ u lɛ.
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 Chaanaa ma bira bi jaŋ chaanɛ u tuɔŋ. Baalaa ari haalaa bira bi jaŋ jaa dɔŋɔ. Babilɔŋ bayalaa nɛ fa ŋaa ni-balaa dunia deeŋ lɛ, aŋ ka ba kɛŋ daalusuŋ aa ŋaa wu-bɔŋŋɔɔ aa nyisɛ dunia niaa kala.
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Babilɔŋ lɛ nɛ ba kpu nialiŋ fa síi bul wiaa, Wia Diŋ-zɔŋ-la doluŋ lɛ, a kpu Wia niaa maa, a bira kpu nialiŋ dɔŋsuŋ si hɛ dunia lɛ.”
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.