Tito 2

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Amɛ ɩ Titusi kɛ maga dɩ ɩ kɩ daga wɩtɩɩ hʋ aa kpaa ŋmanɩɩ Wɩɩsɩ sɩya tɩyaŋ nɛ.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Basɩ tɩya banɩhɩyasɩ hʋ aa we ma tɩyaŋ dɩ ba leŋ dɩ ba sɩya fɩyɛlɩ, a kaŋ gyogiweliye, dɩ nala tɩya ba gyɩrɩma, a kaŋ ba tɩɩ weliŋ, a gyɩŋ wɩtɩɩ hʋ ba aa laa di weliŋ, a kyo nala, a kaŋ mala ba laadii tɩyaŋ.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Basɩ tɩya hanɩhɩyasɩ hʋ mɛ dɩ ba kɩ yaa wɩya hʋ aa daga anɩɩ ba aa fá Wɩɩsɩ rɛ. Ʋ bɩ maga dɩ ba kɩ gaa nala hala, koo dɩ ba yaa sɩnyʋwala. Amɛ ʋ maga dɩ ba kɩ daga wɩya hʋ aa weliye rɛ, dɩ gɛɛ wuwo leŋ
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 dɩ ba wuwo daga hatoliye mɛ dɩ ba kyo ba balama abee ba biisi,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 a wuwo kaŋ ba tɩɩ weliŋ, a ta kɩ yaa wɩlaama, aŋ kɩ deŋ ba dɩya nala nyuu tɩyaŋ weliŋ, a kaŋ bɔnyɛ, a kɩ tɩŋ ba balama nyʋʋsɩ weliŋ, dɩ nal buloŋ ta wuwo basɩ wɩbɔŋ buloŋ Wɩɩsɩ wɩweliye hʋ lugo tɩyaŋ.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Basɩ gɛɛ tɩɩ tɩya bapʋwasɩya hʋ mɛ, abee sɩfɩyasɩ dɩ ba mɛ kaŋ ba tɩɩ weliŋ wɩɩ kɛ buloŋ tɩyaŋ.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Ɩ Titusi, wɩɩ kɛ buloŋ tɩyaŋ, leŋ dɩ nala na ɩ wɩyaalɩya aa weliye dɩ ba kɩ tɩŋa. Wɩya hʋ buloŋ ɩ aa dagɩ tɩyaŋ, leŋ dɩ ba na anɩɩ ɩ kaŋ wɩtɩɩ rɛ abee sɩfɩyasɩ.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Leŋ dɩ ɩ wɩbasɩya buloŋ yaa wɩtɩɩ, dɩ nal buloŋ ta wuwo kaŋ wɩɩ tarɩ ba tɩyaŋ. Nyɛ rɛ sɩ leŋ dɩ hɩɩsɩ kaŋ nala hʋ aa bɩ sɩŋ ma kɩŋ tɩyaŋ, beewɩya ba bɩ sɩ na wɩbɔŋ buloŋ á tɩyaŋ a basɩ.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Basɩ tɩya yosi mɛ dɩ ba kɩ tɩŋ ba tɩmma nyʋʋsɩ wɩɩ kɛ buloŋ tɩyaŋ, dɩ ba tɩmma tenni fɩyɛlɩ ba nyuu tɩyaŋ. Ʋ bɩ maga dɩ ba laa wɩya kɩ basɩ ba nyʋʋsɩ tɩyaŋ.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Ba ta kɩ gaa ba tɩmma kɩna. Amɛ ba wɩyaalɩya buloŋ tɩyaŋ, ʋ maga dɩ ba leŋ dɩ ba tɩmma laa ba di rɛ anɩɩ ba kaŋ wɩtɩɩ rɛ. Dɩ ba aa rɛ aa yaa gɛɛ, ɛɛ rɛ sɩ leŋ dɩ nal buloŋ gyɩma anɩɩ á Laataal Wɩɩsɩ wɩweliye hʋ yaa wɩya aa kaŋ tɩŋɩɩ rɛ.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ʋ maga dɩ ba kɩ yaa wɩya no buloŋ nɛ, beewɩya á Tɩɩna Wɩɩsɩ kaŋ ʋ bɔnyɛ dagɩ ma rɛ, dɩ ʋ tɩŋ gɛɛ tɩyaŋ a laa nal buloŋ ta.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Wɩɩsɩ tɩŋ ʋ bɔnyɛ no tɩyaŋ nɛ aa daga ma dɩ á vɩya wɩya hʋ aa bɩ kpaa ŋmanɩɩ ʋ sɩya tɩyaŋ. A bɩl daga ma dɩ á ta kpaa á nyuu we dʋnɩya wɩkanɩya tɩyaŋ, amɛ ʋ maga dɩ á gyɩŋ kaŋ á tɩɩ weliŋ nɛ, a kaŋ wɩtɩɩ mɛ, aŋ kɩ tɩŋ Wɩɩsɩ ŋmanɩɩ dʋnɩya no tɩyaŋ.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Á aa we dʋnɩya no tɩyaŋ nyɛ, á aa gyegili haŋ kyɛbal hʋ á Wɩɩbal abee á Laataal Yesu Krisita, aa sɩ ko abee ʋ gaŋdarɩ rɛ.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Á wɩya rɛ tɩŋ ʋ sʋba, dɩ ʋ laa ma ta á wɩbɔmɔ buloŋ tɩyaŋ a pɩɩsɩ á bisiŋ buloŋ ta, dɩ á yaa ʋ tɩɩ nala, a yaa nala hʋ aa kpaa ba nyuu we wɩweliye yayɩ dʋŋ tɩyaŋ.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Ɛɛwɩya, wɩya no rɛ maga dɩ ɩ kpa kɩ daga nala. Kpa Wɩɩsɩ dee hʋ ʋ aa kpaa tɩya ɩ a basɩ teŋ polli wɩya kɩ tɩya ba, aŋ basɩ nala hʋ aa yaa wɩbɔmɔ mɛ sɩya wɩya kɩ tɩya ba. Ta leŋ dɩ nal buloŋ kpa sɩɩ gyʋʋ ɩ.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.