Hebreus 5
Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NVI
1 Wɩɩkyʋwal sɩlaala nɩhɩyawʋ buloŋ, ba aa lɩɩ ʋ, ʋ nala tɩyaŋ nɛ, ʋ laa nala hʋ naasɩ sɩŋ Wɩɩsɩ wɩkanɩya tɩyaŋ a laa ba kɩna abee ba pʋsɩ kɩ sʋla Wɩɩsɩ, dɩ ʋ kpa ba wɩbɔmɔ kyɛ ba.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ʋ aa gyɩŋ kaŋ nala hʋ aa bɩ gyɩma aŋ yaa wɩbɔmɔ a kɩ nyʋgɩsɩ Wɩɩsɩ ŋmanɩɩ tɩyaŋ nɛ, beewɩya ʋ tɩɩ mɛ kaŋ gyomo rɛ.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Ɛɛ rɛ tɩŋ ʋ aa yaa fɩlɩɩ dɩ ʋ lɩɩ wɩɩsʋlɩɩ ʋ tɩɩ wɩbɔmɔ wɩya, dɩ Wɩɩsɩ kpa ʋ wɩbɔmɔ kyɛ ʋ, a bɩl lɩɩ wɩɩsʋlɩɩ nala hʋ mɛ wɩbɔmɔ wɩya dɩ Wɩɩsɩ kpa ba wɩbɔmɔ mɛ kyɛ ba.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Nal buloŋ bɩ sɩ wuwo lɩɩ ʋ tɩɩ a yaa wɩɩkyʋwal sɩlaal. Wɩɩsɩ rɛ aa lɩɩ tɩɩna anɩɩ ʋ gyɩ aa lɩɩ Aarɔŋ gɛɛ.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Ɛɛ tɩɩ rɛ Krisita mɛ daa lɩɩ ʋ tɩɩ a yaa wɩɩkyʋwal sɩlaala nɩhɩyawʋ. Amɛ Wɩɩsɩ rɛ lɩɩ ʋ a basɩ nyɛ tɩya ʋ: Ʋ baa,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Wɩɩsɩ teŋ logiŋ kɩdɩgɩ tɩyaŋ mɛ ʋ baa,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Saŋa hʋ Yesu gyɩ aa we ʋ mɩɩbol tɩyaŋ dʋnɩya no tɩyaŋ, ʋ gyɩ suri nyʋwa rɛ a kyʋwalɩ Wɩɩsɩ abee sɩnɩɩl a kpa ʋ wɩkyɛɛlɩya buloŋ biŋ ʋ sɩya, beewɩya Wɩɩsɩ rɛ yaa nal hʋ aa sɩ wuwo laa ʋ ta sʋʋ nosi tɩyaŋ. Yesu gyɩ tɩŋ Wɩɩsɩ rɛ abee sɩfɩyala ʋ wɩɩ buloŋ tɩyaŋ, ɛɛ rɛ tɩŋ Wɩɩsɩ gyɩ laa ʋ wɩɩsʋlɩɩ.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Yesu fa yaa Wɩɩsɩ Biye mɛ rɛ, amɛ abee gɛɛ buloŋ ʋ gyɩ naa tʋwara rɛ weliŋ, a tɩŋ tʋwara no tɩyaŋ a gʋnnɩ Wɩɩsɩ nyʋwa tɩŋɩɩ weliŋ.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Ʋ aa tɩŋ Wɩɩsɩ nyʋwa abee wɩtɩɩ a mʋ teŋ, ʋ rɛ mɩɩgɩ yaa ŋmanɩɩ hʋ nala hʋ buloŋ mɛ aa tɩŋ ʋ nyʋwa, aa sɩ tɩŋa a na laatayɩ hʋ aa bɩ kaŋ tenii.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ɛɛ rɛ Wɩɩsɩ lɩɩ ʋ dɩ ʋ yaa wɩɩkyʋwal sɩlaala nɩhɩyawʋ anɩɩ Mɛlkisedɛki gɛɛ.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Á kaŋ wɩya yʋga rɛ á aa basɩ wɩɩ no lugo tɩyaŋ. Amɛ á bɩ gyɩŋ gɛɛ á aa sɩ basɩ wɩya hʋ dɩ ma wuwo nɩɩ ba memii, beewɩya ma wɩya memii gyɩmɩɩ hayɛ rɛ.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ma aa nɩɩ Wɩɩsɩ wɩweliye hʋ, ʋ saŋa pɩɩsa rɛ a fa maga dɩ ma mɛ kɩ daga nala, amɛ ma ha hɔŋ kɩ kyɛ nal lɛ dɩ ʋ bɩl marɩ daga ma Wɩɩsɩ wɩya lipiilii wɩgʋnnɩya. Ʋ kɩɩ gɛɛ rɛ anɩɩ ma aa maga dɩ ma kɩ di kɩdiyoho ka ma ha hɔŋ kɩ kyɛ ɩl dɩ ma ɔsɩ.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Nal hʋ buloŋ aa ɔsɩ ɩl dʋŋ ha yaa biifɩla rɛ, a ha bɩ gyɩŋ wɩɩ hʋ aa yaa wɩwelii ko wɩbɔŋ Wɩɩsɩ sɩya tɩyaŋ.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Amɛ kɩdiyoho kɛ, nɩhɩyasɩ rɛ wuwo kɩ di ba beewɩya, akuu ba aa gyʋʋ wɩgyamaa tɩyaŋ saŋa buloŋ wɩya, ba wuwo gyɩŋ wɩɩ hʋ aa yaa wɩwelii koo wɩbɔŋ nɛ.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.