Hebreus 1

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Faafaa hʋ tɩyaŋ, Wɩɩsɩ gyɩ leŋ ʋ tɩŋdaala tɩŋ ŋmaŋgyamaa rɛ a villi basɩ wɩya a tɩya á naabaala.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Amɛ gyɩnaŋ sɩgballɩya no kɛ, ʋ Biye tɩyaŋ nɛ ʋ tɩŋa, a basɩ wɩya tɩya ma. Wɩɩsɩ Biye no tɩyaŋ nɛ ʋ tɩŋa a marɩ dʋnɩya kɩŋ kɩŋ buloŋ a bɩl lɩɩ ʋ mɛ a kpa dʋnɩya kɩŋ kɩŋ buloŋ tɩya ʋ.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Biye hʋ tɩyaŋ nɛ á kɩ na Wɩɩsɩ gaŋdarɩ aa maga gɛɛ. Ɛɛ Wɩɩsɩ aa kɩya, ɛɛ tɩɩ rɛ biye hʋ mɛ kɩɩ, ka ʋ kaŋ ʋ wɩbii hʋ aa kaŋ dee a kɩ deŋ dʋnɩya kɩna buloŋ. Ʋ aa sasɩ á wɩbɔmɔ ta hal tɩyaŋ, ʋ hɔŋ Bakɔɔ noduu logiŋ tɩyaŋ nɛ wɩɩsɩbee tɩyaŋ.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Ɛɛ wɩya Wɩɩsɩ Biye hʋ rɛ tee malɩkasɩ buloŋ. Feŋ hʋ mɛ Wɩɩsɩ aa kpaa tɩya ʋ, ʋ rɛ tee feŋ hʋ malɩkasɩ hʋ aa kana.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Beewɩya, Wɩɩsɩ ha bɩ maakyiye basɩ tɩya malɩka buloŋ a baa:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Amɛ saŋa hʋ ʋ aa kyɛ dɩ ʋ ta ʋ Biihɩyawʋ hʋ dɩ ʋ ko tuu dʋnɩya, ʋ basa rɛ a baa,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Wɩya hʋ Wɩɩsɩ aa basa a mʋ tile ʋ malɩkasɩ tɩyaŋ nɛ nyɛ: Ʋ baa,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Amɛ wɩɩ hʋ ʋ aa basa a tile ʋ Biye hʋ tɩyaŋ nɛ nyɛ: Ʋ baa,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 “Ɩ kyo wɩweliye rɛ aŋ haasɩ wɩbɔmɔ.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Ʋ bɩl baa,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Wɩɩsɩnyuu abee taŋha buloŋ sɩ nyʋgɩsɩ, amɛ ɩ kɛ ha sɩ we doŋ.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Ɩ sɩ kaŋ ba kpeme anɩɩ gal.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Wɩya hʋ Wɩɩsɩ bɩl aa basa tɩya ʋ rɛ nyɛ: Ʋ baa,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Bekine rɛ yaŋ yaa malɩkasɩ? Ba yaa dʋŋsɩ rɛ, a tʋma kɩ tɩya Wɩɩsɩ. Wɩɩsɩ aa tɩŋ ba rɛ ba mʋ kɩ pɛ nala hʋ ʋ aa sɩ laa ta tɩyaŋ.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.