Apocalipse 15
Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NTLH
1 Ɛɛ rɛ ŋ bɩl na kɩkperibalbal kɩdɩgɩ bɩla wɩɩsɩnyuu tɩyaŋ. Ŋ naa malɩkasɩ bapɛ dɩ ba kol balo-iriŋma bapɛ. Baloni no rɛ yaa balo-kateŋse beewɩya dɩ ba aa rɛ ko teŋ, Wɩɩsɩ baaŋ mɛ sɩ fɩyɛlɩ.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Ɛɛ rɛ ŋ na kɩŋ kɩdɩgɩ pɩna gɛɛ waŋŋɩlaŋ anɩɩ mpʋwɔnʋʋ a kɩ tʋla gɛɛ anɩɩ nyagɩsa aŋ kɩ kyol diŋ. Ka ŋ na nala hʋ aa yuwo di ɔhɔ-kɩŋ hʋ, ɔhɔ-kɩŋ hʋ ba aa mɔɔ kɩŋ ʋ kɩɩ ʋ, aŋ kaŋ namba mɛ ʋ kɩ daga ʋ feŋ, dɩ ba sɩŋ mpʋwɔnʋʋ hʋ logiŋ a kol konima Wɩɩsɩ aa kpaa tɩya ba,
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 a kɩ yɩɩ Wɩɩsɩ tʋŋtʋnnɩ Moosi yɩɩl abee Wɩɩsɩ Pebiye hʋ yɩɩl abaa:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Á Tɩɩna Wɩɩsɩ, kɩbee rɛ bɩ sɩ kɩ fá ɩ?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Ɛɛ hal tɩyaŋ nɛ ŋ bɩl deŋ a na wɩɩsɩbee Wɩɩkyʋwaldɩɩbal dɩya hʋ ba aa yɩrɩ Lɩweliye buloŋ Liwelii, dɩ ʋ suro.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Ɛɛ rɛ malɩkasɩ hʋ bapɛ aa kol baloni hʋ bapɛ lɩɩ Wɩɩkyʋwaldɩɩbal ko lɩɩ, a laalɩ gadolweliye aa tʋl, ka bisiŋ buloŋ bɩ mal ba, aŋ kpaa salma kɩrɩsasɩ a vʋwa ba bembiye tɩyaŋ.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ɛɛ rɛ kɩweye banaa hʋ kɩdɩgɩ kpa salma tahaŋsɩ bapɛ a tɩya malɩkasɩ hʋ bapɛ. Salma tahaŋsɩ no fa suwo rɛ abee dɔgɩsɩ-bɔŋlɔrɩnɩ Wɩɩsɩ aa we doŋ a kaŋ kɩ mʋ maakyiye buloŋ aa kpa wirisi dʋnɩya nala.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Ɛɛ rɛ Wɩɩkyʋwaldɩɩbal hʋ buloŋ tɔ abee nyʋwɔsɩ aa lɩɩ Wɩɩsɩ gaŋdarɩ abee ʋ dee tɩyaŋ. Nal buloŋ bɩ wuwo gyʋʋ Wɩɩkyʋwaldɩɩbal hʋ, see saŋa hʋ malɩkasɩ hʋ bapɛ aa ko kpa baloni bapɛ hʋ buloŋ a wirisi dʋnɩya nala teŋ.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.