Lucas 1

Sorunu Kaläg na Ikä Caning (SHJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kän mange käsäkädä dackä ngakä wexeki kasogäning na kä'desesäning tä warogkang tä räbäne kä'day,
1 Are Theophilus,
2 winy kaꞌdas luguki känggi wexe ngakä Kaläg na koxtu nga na aga ndä lugung tä kogkang.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 Nenyang agänang na ngasang karäbtä ngakä weg käꞌday appoyo tä debic ndä oxowa apo ka agä mändey anggärekärejey bandagä räbäne tägi käxa ngondey Tiyafilus,
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 ndey ka gi bäle zänggä ngakä wegki kaläpesäning tä giningang.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Tä butugku Xirudus buguningzä Yaxudiya, me tämed tä Kalägkandäng age ka Zakariya näs wayagkä menggä tämed tä Kaläg tä udsa säbangäs Abija. Ndä uxumandäng age ka Alizapad näs caxsä Xarunag.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 Pädaxkäsa sälelexiny tagä Kaläg ndä sämene ngakä täsediccä Kaläg käꞌday na akäsogi Kaläg payis känang appoyo.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 Ndä pipindäng täsa säxong xa uxuma Alizapad pixing, ndä sa pädaxkäsa saboxso.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 Xongonendäng Zakariya na udsä menggä wexeki kamen wexetang, kamen wexekä tämed tä Kaläg.
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 Na 'dodony kadel täma täbangä tanyaranä menggä tämed tä Kaläg ka mäꞌdoc taxä tämekä tedeldäkä Kaläg tä lägoygä mäxäs.
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Ani mägäꞌdoccus tä lägoygä mäxäsang, kulung känggi tängang kapasäning tunyu palacca.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 Na kala malayikanä Kalägkandäng kawayasa täma dokolo tandä abanic täwang tumunu lägoygä mäxäs.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 Na todi Zakariya kox malayika na nyigatäg kamen ma mädätägä.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 Na malayika ngade täma ka, “Zakariya, wanga nyigatäg xa Kaläg kädäng paleygägi. Uxugi Alizapad ꞌdo yedäng päxä apang tägi ndä gi nꞌdoco dogada age ka Yoxana.
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 Ma mäsogo wanägi laye tidi, ndä kän mange lededäning xa sägäyäng ma,
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 ndä ma mälayis käxa tädäx na apo tagä Bazuwec. Ndä mäwuxi bux säxong, na mändey wuxiki ꞌdazic tängang mäwuxi säxong. Ma mälayis käxa päsewa na Ligidä Kaläg cawu cukuma tä bälegkä bosa.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 Ma mämelede menggä Israyil mange ta Bazuwec Kaläg.
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 Ma mälayis käxa päccada tagä Bazuwec na panggu kala panggudugku me logey Iliya ndey mäwex mäganygä menggäsa ndey laley enggengga, na menggä koꞌdo mäwexe mäganyga ndey nyangädä lelertägkä däppic ndey mäbolasa kän tä benggä Bazuwec.”
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 Na Zakariya kamänze ka, “Agä asogowa key ndey abäle ka ngakong layecänäs tireneng? Xa agä kaboxsu ndä uxang kaboxsu mändey.”
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 Malayika kabuc ka, “Agänang anäs Jiprayil. Agä awede tä cuku Kaläg ndä Kaläg kayaxsä agä ka agä awung alegeyze tägi agoying yaxsäweccong apong tägi.
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 Ndä gang nyäpäladas gi legecce säxong, basa xongondi ngakong sogoduning tängang, xa gi kämen ngakang säxong, ndä käcag wunosuno layeccänäs tire tä xongondi tängang.”
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 Ndä känatäng bene Zakariya tunyu mänedäning ka oxadi siye Zakariya kalaygädä taxä tämeki tedelang mänang.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 Na kala mawetä tunyu ndä ikäma kaxsäwa mäyex legey täsa säxong, na todi sabäle ka mägox nimic tä cukuma taxä tedeläccä Kaläg, malewa na läläbey yä mäyex legey säxong.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Kala wexekäma käpeläning na mägämele tä pa.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 Na kala todi uxuma Alizapad koxsonga käcatäng asämeny mädäg ꞌdaꞌdanyewa.
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 Cängade ka, “Kalägkang kawex ngakong tagä, tä sänggong nyaläpäng paygänya ndä nyägäcay zänggä motakang tä warä kän.”
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Tä asämexsi aran layis näkä oxsongdugku Alizapatang, Kaläg kayaxsä malayika Jiprayil tä cabärä Calil tä kaxsä pana säbangäs Nasra,
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 ta kedenweccandäng säbangäs Mariyom sader ta apangandäng säbängäs Yusif tä caxsä Dawud.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 Na malayika kawung täce, kämodey ce ngade täce ka, “Gingang nuxundugkägi käbaxändey tä känang, Kalägkang nagi!”
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 Na Mariyom käbabangwa tä ngaki malayika kangatang, ndä cägäre bangä modeygi mänangang.
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 Na kala malayika ngade täce ka, “Wanga nyigatäg Mariyom, xa Kaläg kadong baxändäg tägi!
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 Dänge! Gining no noxsongada ndä niyedäng päxä apang ndä dogada age ka Yasuwa.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 Ma mälayis käxa ngake tädäxiny ndä säbangäs ma päxä pe Kalägi tiyating, ndä Bazuwec Kaläg togada butugku wawanäma Dawud täma.
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 Ma mämene butug tä känggä Yaxup ndä sanydenendäng säxong, ndä butugkuma 'desetäsäno säxong.”
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 Mariyom ngade ta malayika ka, “Ngakong layeccä key, yä taxä nuxu kasäng na apang songang?”
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 Na malayika kämeley ngade ka, “Ligidä Kaläg coccolacca tägi na panggugu Kalägi tiyating wunodung wayedäng tä bälegkägi na asämexsägi lada, nenyang päxä pipini niyedängang näka tedelang, ndä säbangäs ma päxä Kaläg.
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Ndä za, wayigo Alizapad na boxuske mändey oxsong tä päxä apang yä kän bangäs ce pixi, gang satäng täce asämeny aran!
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 Ndä 'doga bede tä Kalägkandäng song.”
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 Na Mariyom kagixi ngade ka, “E, bi, anäs me wexiccä Kaläg. Wanga ngaki sogoduning tagäng layis wega tä bangä ngakigigong.” Na malayika kä'doc kawangasa ce.
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 Na tä sänggi Mariyom kangäsa tetex kä'doc tä kaxsä pa tä cabärä Yaxudiya,
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 na caläs pang Zakariya na cägämodey Alizapad.
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 Na Alizapad kädäng modeygä Mariyom, na pipini tä bälegkäce Alizapatang käpäräwa, na Ligidä Kaläg käligä Alizapad.
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 Na Alizapad kasan kädawa ka, “Kaläg kadä wanägi tä warä uxu kä'day na päxägini tä bälegkäging!
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 Agänang anäs xäng kädäppa ka bo Bazuweccang wung copu agäng?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Ani kandängäs modeygägi na wundangang, päxä pipinong tä bälegkangang käpäräwa na wadäkä tididäg.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Gi käbaxändey xa gi kämen ngaki Kaläg kalegey tägi ka 'desetäsäningang.”
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Na Mariyom ngade ka,
46 Mary eo,
47 na ligidang kadeb led tä Kaläg me nayiccang,
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 xa nyägox cuku molgang, agä me wexiccänya.
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 Xa nyang nyäs Bazuwecca pädägkang kawex wexeka ngoniny tagäng ndä agänya tedeliny.
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 Tä menggä zong na banga, agänya watasa tä känggi nyaye nyang.
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 Nya nyawex wexeki tädäxinyang na andänya.
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 Nyägäcoccoley menggä butug
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 ndä nyägämas menggä xas na weka apoccu,
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 Nyaxony menggä wexekänya Israyil xa nyanimäng agäwaydakänya,
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 kala täseki nyadästäs wawanakogki mägaccängang, na ta Apraxim na atuge näs ur'dug.”
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 Kala Mariyom kuccu na Alizapad ta asämenyga kodos na cägämel tä panäce.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Xongondi Alizapad kiye tängang, cägiyäng päxä apang.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 Na menggä sogalinygäce na wayakäsa kädäng ka Kaläg kädädäxti agäwaydad täce na sägäledäno nace.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 Tä sänggi tespedespeng sawuno tä luwuku päxä pipi, ndä sägäpay ka sädogas agäma ka Zakariya täbangä mesa.
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 Neng bosa kämele täsa ka, “A'a! Basa sädoga agäma ka Yoxana.”
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 Na sängadeccä täce ka, “Nuxu kigkandäng tä caxsägo age mänang song.”
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 Na sägertäcce ta mesa Zakariya ndey ka sä'dox aga mäpaye mädogas ta penäma.
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 Na mamän owdu badaxiccä gärekärejey na mägärekärejeysa ka, “Age ka Yoxana.” Na sägädongasa käꞌdaygäsa.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 Na käccogos ikä Zakariya kalengesäwa na nyipäräma kä'dakasäwa na malegeyze, malog Kaläg.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 Na menggä sogalinygäsa kä'day nyigatäg kamen, na ngaki kasogänong kalaye legeydäno tä kaxsä cabärä Yaxudiya kä'day.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 Na känggi kä'day kädäng ngakiyang kameskädä tä mäganyga ndä ngadeccä ka, “Päxä pipinong wunodung layis wi?” Xa andä Kalägkang nang seley.
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Na Ligidä Kaläg käligä Zakariya me Yoxananag na malogeza ka,
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 “Andädäxti Bazuwec Kalägä Israyil,
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 Ndä nyägängusey yaxticcä xonyad tä kog tä känggä me wexiccänya Dawud,
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 kaꞌdas ani nyalegeyzenäs na ikänggä menggä logeygänyagi mägaccäng tedelinyang,
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 ndey ka nyäxony kog tä menggä kurog,
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 Nyasog ngakong ndey nyälapa agäwaydad ta wawanagkog,
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 na täsedicci nyägäloguwa nang ta wawanog Apraximang.
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 kogki nyaxony kog ta asänggä menggä kurogkang
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 tä tedeldäg na lelextäg tagänya tä loydugkä aygog.
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 Ndä gi päxä penangong säbandäs gi me logeygä Kalägi tiyating,
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 ndey doga ligiccä xonyad tä känggä Kaläg na wangakä ngaka tasiny tä känggänya.
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 Xa agäwaydakä Kalägog
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 ndey bowdic wung tä känggi käcasäng tä lätäng na tä ligidä xäsang,
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 Ndä päxä pipi wedede na kiniy tä wane na yexkä nga. Ndä mäguccu tä pumpung basa xongondi mawesawa na wexed tä Israyil tängang.
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.