Apocalipse 15
Hutngin kamkabat si Káláu (SGZ) vs BKJ
1 Má namur a soura á kesi akiláng mul iamuni armongoh má iau mákái má iak pángáng. Iau mákái ahit á angelo má kándihat talar suri oboi ahit á tilik arabilbiling i naul matmatngan pokon. Má ahit á arabilbiling erei, tan arahrahi sang, a kabin rangrangas erei na arahrahi kán togor ái Káláu.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Má iau mákái mul i pokon a ngoro lontas dikte longoi mai galas a tuan pilpilpil mák mon i kámnah on. Má iau mák di ái rung dikte sorliwi rokoi, koner di longoi tantanián má ngisán di utngi mai mámát. Di sámtur iatung i risán lontas er dikte longoi mai galas, má dik top i tan gita ái Káláu ákte tari si di.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Má dik tunga saki saksak si Moses, ái koner a toptop si Káláu, má saksak si Sipsip ngoromin:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Matananu no da rumrum i iáu, Konom,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Má namur iau mákmák má iak mákái rumán osmapak imi bát a pasbat, má ngorer iak mákmák utliu urami polgon Rum a Pilpil Sorliu erei a lu kis ái ái Káláu.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Má ahit á angelo di so tili rumán osmapak. Tan angelo erei di sulu mai lusán i di a tuan bal mák tuan pilpilpil, má dik reureu mai reureu gol dikte kápti i bongbongon i di, má kándihat talar suri oboi ahit á tilik arabilbiling.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Má i pákánbung er, kes tili dihat á ahat á liuán táit a han mák tari ahit á kuro gol singin tan angelo erei. Má tan kuro er a káng mai suir wain erei a tur arwat mai kán lala togor ái Káláu, koner a liu ekes pala.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Má rumán osmapak a káng mai lala sauh a so tili talsán minmáir i Káláu má tili kán rakrakai, má kápte kes a arwat suri na kusak ur on pang i pákánbung ngo na rah i ahit á tilik arabilbiling erei tan angelo da oboi.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.