1 Timóteo 4

Ya habi ni apo namalyari: Bayon tsipan - Ayta Mag-antsi (SGB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Malinaw ya hinabi nan Espiritu ni Apo Namalyari, ya lumatêng ya panaon, ay lakwanan lan kaatag ya paniwala la kan Apo Namalyari, ta honolên la tana hilay ampanoro hên kalokwan ya impaihip kanla hên nangarawak ya a angkahêlêk.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Habaytoy toro, ay ibahwag lan mapaglaram ya kinintalan ni Satanas hên mag-in ipoh na, kabay ayn hilay nan konsinsya.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Ibawal lay pamakiahawa, haka kaatag ya pangkaên. Noa, dinyag ni Apo Namalyari ya habaytoy pangkaên, ta êmên hikitamoy ampaniwala haka ampakamwang hên pêtêg ya toro, ay maêkan ya habayto ubat tamon pinahalamatan kana.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Ya balang dinyag ni Apo Namalyari ay mangêd, haka dapat tanggapên hên main pahalamat. Paan araên ya dinyag na.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Ya kaganawan pangkaên, ay nadyag hên mangêd ha utoh ni Apo Namalyari haka ha panalangin tamo.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 No ipamwang moy habaytsi ya utoh kanlan kapareho mon ampaniwala kan Apo Jesu-Cristo, ay mangêd kan tagahuyo na, haka ha panoro mon habaytsi, ay tumaniêh ya paniwala mo ha ampag-aralan moy kaptêgan ya ubat kan Apo Namalyari, ya anhonolên mina.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Dayuán moy istorya ya didinyag bat, ya ayn kapukatan, ta ya daygên mo, ay sanayên moy sarili mo hên manyag kalabayan ni Apo Namalyari.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Main pakinabang ya pagsanay ha lawini, noa, mantêg mon pakinabangnan ya pagsanay hên pamanyag kalabayan ni Apo Namalyari, ya ikakangêd hên hata biyay haka ya biyay ha langit.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Pêtêg ya habaytsi ya panhabiên ko ya dapat pakapaniwal-an.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Kabay ampagtêêh kitamo haka mahipêg kitamo hên ampanyag kalabayan ni Apo Namalyari, ta ampagtsiwala kitamo kana, ya angkabiyay, ya Mámiligtas hên kaganawan tawo, lalon-laloy na kanlan ampaniwala kana.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ipamwang moy hata utoh haka toro kanlan kapareho mon ampaniwala kan Apo Jesu-Cristo.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Agyan alwa ka pon mantêg toa, a la ka dapat musmusên. Mag-in kan alimbawa kanlan ampaniwala kan Apo Jesu-Cristo ha panhabiên mo, haka ha dyag mo, ha pamanlugud mo, ha paniwala mo kan Apo Namalyari, haka ha kalinisan hên pamimiyay.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Kaban ayn ako pon bahên, ihundo moy pamaha ha arapan hên kal-atan ya Kahulatan ya impahulat ni Apo Namalyari, haka ipamwang mo no hinoy labay habiên hên habayto. Itoro mo kanlan ampaniwala kan Apo Jesu-Cristo ya dapat lan daygên.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Paan mon paulayan ya kamwangan, ya indin nan Espiritu ni Apo Namalyari kamo, hên inhalangin la ka hên hilay toa ya ampamaala ha pagtsiponan lan patêl ha Panginoon. Impalunto lay gamêt la ha ulo mo, haka main namipapêt hên impaihip ni Apo Namalyari kanla.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Pakikwanan mon daygên ya habaytoy pamaha haka panoro, ta êmên mahêlêk lan kaganawan ya angkapahanan ya galing mo ha panupad mon tungkulan mo.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Kaillag ka ha pamimiyay mo haka panoro mo, ta no daygên moy habayto, ay miligtas ka anggan hilay ampanggilam hên habi mo.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.