Apocalipse 5

Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ja̱ maca ñahuë, ñuꞌi saihuë ñuꞌiquëpi i̱ ëja te̱ꞌtere toya pëpë tu̱nasiconi tse̱ꞌequë ñuꞌina, sa̱ꞌnahuë cuiꞌne hueꞌse toyasiconi. Ja̱je paꞌioni siete paꞌye ëjaërepa tse̱ aꞌë quëayere je̱ꞌna sëoseꞌere si̱osico pajiꞌi.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Paꞌina, cuiꞌne ñahuë, teꞌe hui̱ñaëre tutu quëꞌipi tutu ñeje caquëna: “¿Nepi toya pëpë si̱osicore i̱ni huiꞌyo ti̱ꞌajaꞌcohuaꞌi aꞌni?”
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare maꞌtëmo yeja cuiꞌne yeja huëꞌehuë pa̱ije ti peohuë, teꞌije̱ toya pëpë huiꞌyo ti̱ꞌani ñaquëje̱.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Ja̱ maca yëꞌëpi ai oëꞌë, toya pëpë huiꞌyoni ña ti̱ꞌaquëje̱ peo doꞌire ña jujani.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Ja̱je oina, aiohuaꞌi aquëpi capi, yëꞌëre:
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Ja̱ maca ñuꞌico ti̱ña macarepa cuatro paꞌiohuaꞌi paꞌicohuaꞌipi jopore pare, cuiꞌne aiohuaꞌi jopore pare yëi ñama nëina, ñahuë. Coa nëjiꞌi. I̱ cato huani je̱oseꞌeje̱ paꞌipi. Ja̱je paꞌipi siete eyohuë̱a cuiꞌne siete ñaco ca̱ hueꞌequë pajiꞌi. Ja̱ siete ñaco ca̱ cato Maijaꞌquë joñoa siꞌa yejaña jëjo saoseꞌe paꞌiyepi ña cua̱ñopi.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Ja̱ë yëi ñamapi sani toya pëpë i̱jiꞌi, ñuꞌi saihuë ñuꞌiquërepa ëja te̱ꞌte paꞌiconi.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Toya pëpë i̱ maca cuatro paꞌiohuaꞌipi, cuiꞌne veinticuatro aiohuaꞌipi doꞌre jaꞌruhuë, yëi ñama ti̱ñare pana. Pa̱i ñape aiohuaꞌi pahuë, teꞌe ta̱ꞌtë pe̱pë cuiꞌne teꞌe u̱cu duruhuë, curi nesiquë. Ja̱na huëo së̱ maꞌñaje paꞌye ti̱mëseꞌere pahuë. Ja̱ cato Maijaꞌquë acohuaꞌi Maijaꞌquëre se̱ñe pajiꞌi.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Ja̱ohuaꞌipi huajë jë̱jëñere jë̱jëhuë, ñeje:
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Mëꞌëpi ja̱ohuaꞌire ëjaohuaꞌire nehuë, yëquë jaꞌquëre necaicohuaꞌire.
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Ja̱ jeteyoꞌje ñahuë. Ñaquë asahuë, jai pa̱i hui̱ñaohuaꞌi caye pi̱siyere. Cua̱ñequë ñuꞌico yërëhue paꞌicohuaꞌi cayere, cuiꞌne cuatro paꞌiohuaꞌi cayere, cuiꞌne veinticuatro aiohuaꞌi caye pi̱siyere asahuë. Jai merepa jai pa̱i paëꞌë, tsiꞌsisicohuaꞌi.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Ja̱ohuaꞌipi ai tutu ñeje cahuë:
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Asahuë, cuiꞌne siꞌaye Maijaꞌquë deꞌhuasi coꞌamañapi maꞌtëmopi, yejapi, cuiꞌne yeja huëꞌehuë te̱ꞌtepi cuiꞌne jai tsiayapi, ñeje cahuë:
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Cajëna, cuatro paꞌiohuaꞌipi sehuojë cahuë:
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.