Apocalipse 3
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs AAI
1 Toyajë̱ꞌë, cuiꞌne Sardis sehuosicohuaꞌi tsëcapëre quëacai hui̱ñaëna: ‘Ñeje caji, siete Maijaꞌquë joñoa paquëpi, cuiꞌne siete maꞌñocore paquëpi: Yëꞌëpi siꞌaye asayë, mëꞌë yoꞌoye, cuiꞌne mëꞌë huajëquërepa paꞌiyë caquëtaꞌa ju̱ꞌisiquëpi paꞌiye.
1 “Iti tur i Sardis ekaleisia ana tounamatar isan inakirum.
2 Sëtajë̱ꞌë. Sëtani tutu yoꞌoquë ne huëojë̱ꞌë. Ja̱ yëꞌtaꞌa i̱ti nëa mañare tsoe caraja̱ni tëjiyere mëꞌë yoꞌoye Maijaꞌquë ña hue̱ꞌñana caraëna, ñahuë.
2 Kwamisir! Abisa kikimin biyamaim ema’am koufair kwanitinibo namorob nasawar, anayabin kwa abisa kwasisinaf au God matanamaim atitita’ur i men gewasin anababatun.
3 Cuasa ñajaijëꞌë, mëꞌëre yeꞌyaseꞌere ja̱re paꞌijë̱ꞌë, cuiꞌne po̱nëjëꞌë, Maijaꞌquëna. Ja̱je mëꞌëpi sëtamaꞌquë paꞌito, yëꞌëpi ñaëje paꞌi saija̱ꞌquë aꞌë, mëꞌë quëꞌrona mëꞌë utemaꞌë paꞌi maca.
3 Abisa kwanowar kwabaib i kwananot, kwanabosiyasiyar naatu dogor hinikitabir. Baise men kwanamimisir na’at, ayu boro bainowan mowan na’atube anan, naatu veya boro men kwa kwanotanotamaim ananamih.
4 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ja̱ro mëꞌë paꞌi hue̱ꞌña Sardis daripëre mëꞌë payë, teꞌohuaꞌi mañare i̱ohuaꞌi juꞌi ca̱ña siꞌsi nemaꞌcohuaꞌire. Coꞌaye yoꞌoyere yoꞌomaꞌcohuaꞌire cayë. Ja̱ohuaꞌipi yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni cuꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, pojaꞌi juꞌi ca̱ñare su̱ñasicohuaꞌipi doꞌi quëꞌiohuaꞌi paꞌiye sëte.
4 Baise kwa Sardis wanawanan ekaleisia matan ta a faifuw i kwasouwen kwama’am, a faifuw kwes kwa’osen ayu bairi taremor tanan, anayabin kwa asinaf i gewasin.
5 Quëcosicohuaꞌi etasicohuaꞌipi ja̱je pojaꞌi ca̱ñare su̱ña cua̱ñojaꞌcohuaꞌi aꞌë, cuiꞌne i̱ohuaꞌi mamije paꞌi toya pëpëna toyaseꞌere niꞌno je̱omaꞌë pasiꞌi, coa ai jerepa yëꞌë jaꞌquë ña hue̱ꞌñana, cuiꞌne i̱ hui̱ñaohuaꞌi ña hue̱ꞌñana icohuaꞌi yëꞌë tse̱cohuaꞌi aꞌë casiꞌi.
5 Orot yait baiyow fokarin bisnowah i boro ana faifuw kwes na’us, naatu ayu wabin wanatowan ana bukamaim boro men anasafam, baise wabin boro anaorereb Tamai nanamaim na’atube tounamatar nahimaim.
6 Ca̱jonoa hueꞌequë pani asajë̱ꞌë, Maijaꞌquë joyo sehuosicohuaꞌi tsëcapë̱are cayere.’
6 Yait tainin nama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isan abisa eo inanowar.”
7 Toyajë̱ꞌë, cuiꞌne Filadelfia daripë sehuosicohuaꞌi tsëcapëre quëacai hui̱ñaëna: ‘Ñeje caji ti deꞌoquëpi, cuiꞌne nuñerepa paꞌiquëpi, pa̱i ëjaë David huiꞌyocore paquëpi, i̱pi huiꞌyosiquë paꞌito yecohuaꞌije̱ si̱o ti̱ꞌañe peoquëpi, cuiꞌne i̱pi si̱osiquë paꞌitoje̱ huiꞌyo ti̱ꞌañe peoquëpi.
7 “Iti tur i ekaleisia Piladelfia wanawanan tema’am ana tounamatar isan inakirum,
8 Yëꞌëpi siꞌaye mëꞌë yoꞌoye ñañë. Yëꞌëpi mëꞌë ña hue̱ꞌñana eta saꞌro huiꞌyo nëohuë, yecohuaꞌije̱ ti si̱o ti̱ꞌañe peoconi. Mëꞌë aꞌri maña tutu hueꞌequëje̱ deꞌhue yëꞌë caseꞌere sehuoquë deꞌoye yoꞌohuë. Ja̱je yoꞌoquë yëꞌëre doꞌi peoquë api caye pa̱huë, mëꞌë.
8 Ayu aso’ob kwa asinaf, naatu kwana’itin, ayu kwa isa etawan i abotawiy naatu boro men yait ta nahir, ayu aso’ob kwa afair i kikimin, baise ayu au bai’obaiyen kwabosiyasiyar kwabi’ufunun naatu wabu men kwayayoub.
9 Ja̱je paꞌina, yëꞌëpi Satanásre sehuosicohuaꞌi tsëcapë acohuaꞌire mëꞌëna sani doꞌre jaꞌruja̱ꞌcohuaꞌire jëjo saosiꞌi, judío pa̱i aꞌë cajë yëꞌë sehuosicohuaꞌire sa̱ñope yoꞌocohuaꞌipi, coa cosocohuaꞌire. Ja̱je yoꞌoquëna, ñajë asa ti̱ꞌajajë, yëꞌë mëꞌëre oi payere.
9 Kwananowar! Sabuw iyab Satan ana Kou’ay Baremaim tema’am, taiyuwih hifufuwih tibijew moyamoy boro anao kikinih hinan kwa amaim hinakwafir hinare, naatu hinaso’ob kwa i ayu abiyabuwi.
10 Yëꞌë cua̱ñeseꞌe siꞌanë mëꞌë yoꞌo jujamaꞌë yoꞌo ti̱ꞌahuë. Ja̱je yoꞌo doꞌire mëꞌëre yëꞌëpi ñacasiꞌi, ai yoꞌoye peoja̱quë caquë, siꞌa iye yeja paꞌicohuaꞌire neña maca ti̱ꞌasi maca.
10 Anayabin kwa au obaiyunen tur kwabai yatenubamaim ewawainabi, routobon nati tafaramamaim boro enan sabuw iyab nati me yan tema’am routubunih isan, ayu boro kwa anatafafari.
11 Esa yëꞌë daiyë. Deꞌhua ñaquë pajë̱ꞌë, mëꞌë coꞌamaña yecohuaꞌipi mëꞌëre i̱si ja̱ꞌñe ca nëoseꞌere sioye pa̱jaꞌcohuaꞌire.
11 “Ayu boro’omo anan. Abisa kwabobotan i kwanabukikin, saise boro men yait ta kwa a kowas nabosair.
12 Quëcosicohuaꞌini yëꞌëpi Maijaꞌquë huëꞌe jëhuopa tupë̱a nesiꞌi, ja̱ropi ti etaye pa̱jaꞌcohuaꞌire, cuiꞌne i̱ohuaꞌina toyasiꞌi yëꞌë Diusu mamire i̱ tse̱cohuaꞌire paꞌë i̱ñoñere, cuiꞌne yëꞌë Diusu paꞌi daripë mamire toyasiꞌi, huajë Jerusalén maꞌtëmo daico mamire, cuiꞌne yëꞌë huajë mamire toyasiꞌi, i̱ohuaꞌina.
12 Orot yait baiyow fokarin ebisnowah, i boro Tamai God Ana Bar ana wabat namatar. Naatu nati Tafaror Bar boro men nihamiyimih. Ayu boro Au God wabin biyanamaim anakirum naatu au God ana bar merar wabin anakirum. Jerusalem boubun au God biyan marane ere’ere, naatu ayu auman boro wabu boubun imaim anakirum.
13 Ca̱jonoa hueꞌequë pani asajë̱ꞌë, Maijaꞌquë joyo sehuosicohuaꞌi tsëcapë̱are cayere.’
13 O yait tain nama’am na’at, tur iti Anun Kakafiyin ekaleisia isan eo inanowar.”
14 Toyajë̱ꞌë, cuiꞌne Laodicea daripë sehuosicohuaꞌi tsëcapëre quëacai hui̱ñaëna: ‘Ñeje caji, i̱ti nuñerepa paꞌiquëpi, i̱ti ñasiquëpi, nuñerepa iye coca caquëpi, Maijaꞌquëre siꞌaye ne huëocaisiquëpi, jerepa duꞌru aquëpi.
14 “Tur iti inakirum Laodicea ekaleisia ana tounamatar isan.
15 Yëꞌëpi siꞌaye ta̱ꞌñe asayë, mëꞌë yoꞌoye. Asayë, mëꞌë sësëmaꞌquë cuiꞌne umaꞌquë paꞌiye. Deꞌoraꞌpi, mëꞌëpi sësëquë pa̱nitaꞌa uquë paꞌito.
15 Ayu kwa a bowabow i aso’ob, kwa men siba’u’i o men fora’abi, akokok i mi’itube iti ta’ane kwatama.
16 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mëꞌë cato sësëquëje̱ cuiꞌne uquëje̱ peoquë aꞌë. Mëꞌë cato coa quëo jaꞌiquë aꞌë, matu ocoje̱ paꞌiohuaꞌipi coa paꞌiyë, deꞌoye yoꞌomaꞌcohuaꞌipi cuiꞌne coꞌaye yoꞌomaꞌcohuaꞌipi. Ja̱je paꞌina, mëꞌëre yëꞌë yëꞌopoja̱ꞌa siso je̱osiꞌi.
16 Baise ana itinin i a fora’abin kikimin, men siba’u’un naatu men towa anababatun, imih ayu boro awou’umaim ana kwai’atait kwanatit.
17 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mëꞌëpi cayë, jaiye coꞌamaña paquë aꞌë, siꞌaye deꞌoye saiji, cuiꞌne ti carayeje̱ peoji. Ja̱je caquë mëꞌë paꞌiye ña sëtamaꞌë paꞌiyë. Mëꞌë cato teaye paꞌipi, coꞌamaña peoquëpi, ñamaꞌquëpi, cuiꞌne peoyopi paꞌiyë, mëꞌë.
17 Kwa taiyuw i totobuyoy wairaf kwarouw kwao, naatu sawar etei aur karamin kwarouw kwao, naatu men kwakokok boro sawar ta kwanab, baise kwa taiyuw men kwa’inani kwaso’obamih, kwa i kakaf, tenakuyakuy, bai’akirayah, mata fim, segar.
18 Ja̱je paꞌina, yëhuoyë, mëꞌëre yëꞌëna huerojë̱ꞌë, toana cuaꞌconi nesi curiquëre pare. Yuretaꞌa ja̱ maca nuñerepa jaiye coꞌamaña paquë paꞌija̱ꞌquë aꞌë, cuiꞌne huerojë̱ꞌë, yëꞌëna pojaꞌi ca̱ñare, mëꞌë huajëyaꞌye peoyo paꞌiyere pëꞌpëja̱quë. Cuiꞌne ñaco ca̱ tsaꞌse ëcoje̱ yëꞌëna huerojë̱ꞌë, ja̱pi neni ñaquë paꞌija̱ꞌquë.
18 Ayu biyau’umaim gold kwatutubun isan a tur aowen not ait, gold wairafamaim hi’afun hirurububunai inu’in kwatatutubun kwa boro totobuyoy wairaf kwatamatar. Naatu faifuw kwes kwata’us, saise a biya’ohow ana segar kwatasum. Naatu fiyow kwatatubun mata kwatasouw, saise mata takubunai kwatanuw gewas.
19 Siꞌaohuaꞌire yëꞌë oicohuaꞌire cato, tayojëna, yëꞌëpi siꞌsequë yëhuo nuꞌñequë aꞌë. Ja̱je paꞌiye sëte tutu yoꞌoquë ja̱ꞌnë paꞌiseꞌe je̱oni Maijaꞌquëna po̱nëjëꞌë.
19 “Sabuw iyab ayu abiyabuwih i akwararih ayayamutufurih, imih akokok gewasinamaim dogor baikitabir kwanab.
20 I̱na, yëꞌëpi eta saꞌrore nëcaquë soiyë. Ja̱je soiquëna, asasicohuaꞌi aquëpi yëꞌë yëꞌore asani huiꞌyo catu i̱ huëꞌena cacani i̱ ja̱ꞌre co̱ni a̱ijaꞌquë aꞌë.
20 Ayu i iti, a etawan awan abat arurukikitar, orot babin yait fanau nanowar ana etawan nabobotawiy na’at, ayu boro anarun airi anafarambonen anaa anatom. Jesus a etawan erurukikir|alt="Jesus knocking on door" src="cn02107B.tif" size="col" loc="Rev 3.20" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.20"
21 Quëcosicohuaꞌi etasicohuaꞌini, yëꞌë cua̱ñequë ñuꞌico yëꞌquë macana ñojaꞌquë aꞌë. Yëꞌë quëcosiquëpi jaꞌquë ñuꞌico acona jaꞌruseꞌeje̱ paꞌye, i̱ cua̱ñequë ñuꞌicona.
21 “Orot yait baiyow nabisnowah, ayu boro baibasit anitin au urama’ama’amaim namare, ayu baiyow aisnowah Tamai ana urama’ama’amaim amare airi ama’am na’atube.
22 Ca̱jonoa hueꞌequë pani asajë̱ꞌë, Maijaꞌquë joyopi sehuosicohuaꞌi tsëcapë̱are cayere.’ ”
22 O yait tain nama’am na’at, iti tur Anun Kakafiyin ekaleisia isah eo inanowar!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.