1 João 1

Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Toyayë, mësarute duꞌru paꞌi huëoseꞌere pare. Ja̱re yëquëpi asajë cuiꞌne yëquë ñaco ca̱re papi ñahuë. Ja̱je paꞌina, ñajë yëquë jë̱ñapi i̱tire papihuë, paꞌi coca ayere. Ja̱ cato cayë.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Iye paꞌi cocapi yëquëna eta i̱ñopi, pëca jaꞌquë ja̱ꞌre co̱ni paꞌiseꞌepi. Ja̱re yëquëpi i̱te quëacaicohuaꞌipi ñani mësarute quëahuë, ja̱ ti pani huesëyere.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Yëquë ñaseꞌere cuiꞌne yëquë asaseꞌere mësarute quëahuë, mësarupi yëquë ja̱ꞌre tsioni paꞌija̱jë cajë, yëquë Maijaꞌquëna cuiꞌne i̱ mamaquë Jesucristona tsioni paꞌiyeje̱ paꞌye.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ja̱je toyayë, mësarute sihuayepi ti̱mëseꞌerepa paꞌija̱quë cajë.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Iye coca cato Jesucristo yëquëre yeꞌyaseꞌe aꞌë. Ja̱re mësarute quëahuë. Maijaꞌquë cato ë̱së miañeje paꞌye miaquë api, i̱te ti peoji, nea te̱ꞌte macaje̱.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Ja̱je paꞌina, maipi i̱ ja̱ꞌre tsioni paꞌiyë cacohuaꞌitaꞌa ja̱ yëꞌtaꞌa nea hue̱ꞌñare paꞌini coa cosoyë, cayepi cuiꞌne yoꞌoyepi.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare maipi Diusu paꞌiyeje̱ mia hue̱ꞌñare paꞌicohuaꞌi pani yecohuaꞌire tsiosicohuaꞌipi paꞌiyë. Ja̱je paꞌito Jesucristo Diusu mamaquë tsiepi siꞌaye coꞌayere tsoa to̱caiji, maire.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tayo yoꞌoye peoyë cacohuaꞌi pani maijaꞌa coꞌye cosoyë, nuñerepa paꞌiyepi maini peo doꞌire ja̱je cacohuaꞌipi.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare tayo yoꞌoyere cajë oijë Maijaꞌquëna quëato, Maijaꞌquë deꞌhue necai nuñerepa yoꞌoja̱ꞌquë api. Ja̱je yoꞌoquë i̱pi mai coꞌaye yoꞌoseꞌere sa̱i deꞌhuacai cuiꞌne siꞌaye tayo yoꞌoseꞌere tsoa to̱caija̱ꞌquë api.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Maipi tayo yoꞌomaꞌcohuaꞌi aꞌë cacohuaꞌi pani Maijaꞌquëpi coa cosoquëje̱ paꞌiyere neñë. I̱ nuñerepa cocare i̱tire paꞌë cajë camaꞌpë sehuomaꞌcohuaꞌipi.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.