Romanos 3
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT
1 ¿Qué, pues, tiene más el Judío? ¿O qué aprovecha la circuncisión?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 Mucho en todas maneras. Lo primero ciertamente, que la Palabra de Dios les ha sido confiada.
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 ¿Pues qué, si algunos de ellos han sido incrédulos? ¿La incredulidad de ellos habrá
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 En ninguna manera; porque Dios es Verdadero y todo hombre es mentiroso, como está escrito: Para que seas justificado en tus dichos, y venzas cuando juzgares.
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 Y si nuestra iniquidad engrandece la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 En ninguna manera; de otro modo, ¿cómo juzgaría Dios el mundo?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Pero si la verdad de Dios creció para su gloria por mi mentira, ¿por qué aún así yo soy juzgado como pecador?
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 ¿Y por qué no decir (como somos infamados, y como algunos dicen que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes? La condenación de los cuales es justa.
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 ¿Qué pues? ¿Somos mejores que ellos? En ninguna manera, porque ya hemos comprobado a judíos y a griegos, que todos están bajo pecado.
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Como está escrito: No hay justo, ni aun uno;
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 no hay quien entienda, no hay quien busque a Dios;
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 todos se apartaron, a una fueron hechos inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno;
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 sepulcro abierto
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 sus pies son ligeros a derramar sangre;
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 quebrantamiento y desventura
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 y camino de paz no conocieron:
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 no hay temor de Dios delante de sus ojos.
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Pero sabemos que todo lo que la ley dice, a los que están en la ley
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 porque por las obras de la ley ninguna carne se justificará delante de él; porque por la ley es el conocimiento del pecado.
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Pero ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas;
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 la justicia, digo, de Dios por la fe de Jesús el Cristo, para todos y sobre todos los que creen en él. Porque no hay diferencia,
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 por cuanto todos pecaron, y están destituidos de la gloria de Dios;
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 justificados gratuitamente por su gracia mediante la redención que es en Jesús el Cristo;
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 al cual Dios ha propuesto por aplacación mediante la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, para la remisión de los pecados pasados;
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 por la paciencia de Dios, manifestando su justicia en este tiempo, para que él
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 ¿Dónde pues
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Así que, concluimos que el hombre
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 ¿O es Dios solamente
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 Porque un
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 ¿Luego deshacemos la ley por la fe? En ninguna manera; antes establecemos la ley.
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.