Provérbios 20

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 El vino
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Como bramido de cachorro de león
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Honra
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 El perezoso no ara a causa del invierno; pedirá, pues, en la siega, y no
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 — ausente —
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón; limpio estoy de mi pecado?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Doble pesa y doble medida, abominación
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Quítale su ropa al que
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Sabroso
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con sabios consejos se hace la guerra.
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 El que descubre el secreto, en chismes anda; no te entremetas, pues,
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Del SEÑOR
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Candela del SEÑOR
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono.
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Las señales de las heridas
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.