Provérbios 18

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Segun su antojo busca el que se desvía; en toda doctrina se envolverá.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 No toma placer el loco en la inteligencia, sino en lo que descubre su corazón.
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Aguas profundas
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 También el que es negligente en su obra es hermano del gran desolador.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Torre fuerte
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Las riquezas del rico
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 El que responde palabra antes de oír, le es locura y oprobio.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado?
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 El don del hombre le ensancha el camino, y le lleva delante de los grandes.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 El justo
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 La suerte pone fin a los pleitos, y desparte los fuertes.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 El hermano
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 Del fruto de la boca del hombre se llenará su vientre; se saciará del producto de sus labios.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 La muerte y la vida
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia del SEÑOR.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 El pobre habla
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo; y amigo hay más unido que un hermano.
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.