Números 1
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH
1 Y habló el SEÑOR a Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
1 No segundo ano depois da saída dos israelitas do Egito, no dia primeiro do segundo mês, o Senhor Deus falou com Moisés no deserto do Sinai, na Tenda Sagrada . Ele disse:
2 Tomad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas.
2 — Você e Arão devem fazer a contagem do povo de Israel por grupos de famílias e por famílias.
3 De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
3 Façam a lista de todos os homens de vinte anos para cima, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar.
4 Y estarán con vosotros varones de
4 Vocês chamarão um chefe de grupo de famílias de cada tribo para ajudá-los. São estes os nomes dos homens que vão ajudar vocês: Esses foram os chefes de tribo escolhidos no meio do povo de Israel para representar os seus grupos de famílias.
5 Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De
5 — ausente —
6 De Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
6 — ausente —
7 De Judá, Naasón hijo de Aminadab.
7 — ausente —
8 De Isacar, Natanael hijo de Zuar.
8 — ausente —
9 De Zabulón, Eliab hijo de Helón.
9 — ausente —
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
10 — ausente —
11 De Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
11 — ausente —
12 De Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
12 — ausente —
13 De Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
13 — ausente —
14 De Gad, Eliasaf hijo de Deuel.
14 — ausente —
15 De Neftalí, Ahira hijo de Enán.
15 — ausente —
16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
16 — ausente —
17 Tomó, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por
17 — ausente —
18 y juntaron a toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos por sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
18 — ausente —
19 como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.
19 Assim, a contagem no deserto do Sinai foi feita como o Senhor havia ordenado a Moisés. Os homens de vinte anos para cima, que tinham idade para o serviço militar, foram registrados pelo seu nome, cada um no seu grupo de famílias e na sua família. Começaram pela tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó. A soma total das tribos foi a seguinte: Da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos homens.
20 Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel,
20 — ausente —
21 los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil quinientos.
21 — ausente —
22 De los hijos de Simeón,
22 — ausente —
23 los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil trescientos.
23 — ausente —
24 De los hijos de Gad,
24 — ausente —
25 los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
25 — ausente —
26 De los hijos de Judá,
26 — ausente —
27 los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil seiscientos.
27 — ausente —
28 De los hijos de Isacar,
28 — ausente —
29 los contados de ellos, de la tribu de Isacar, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
29 — ausente —
30 De los hijos de Zabulón,
30 — ausente —
31 los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
31 — ausente —
32 De los hijos de José; de los hijos de Efraín,
32 — ausente —
33 los contados de ellos, de la tribu de Efraín, cuarenta mil quinientos.
33 — ausente —
34 De los hijos de Manasés,
34 — ausente —
35 los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil doscientos.
35 — ausente —
36 De los hijos de Benjamín,
36 — ausente —
37 los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil cuatrocientos.
37 — ausente —
38 De los hijos de Dan,
38 — ausente —
39 los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil setecientos.
39 — ausente —
40 De los hijos de Aser,
40 — ausente —
41 los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil quinientos.
41 — ausente —
42 De los hijos de Neftalí,
42 — ausente —
43 los contados de ellos, de la tribu de Neftalí, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
43 — ausente —
44 Estos
44 — ausente —
45 Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel;
45 — ausente —
46 fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
46 — ausente —
47 Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
47 Mas os levitas não foram registrados com as outras tribos ,
48 — ausente —
48 pois o Senhor tinha dito a Moisés o seguinte:
49 Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;
49 — Quando você fizer a contagem dos homens com idade para o serviço militar, deixe de fora os homens da tribo de Levi.
50 mas tú pondrás a los levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que les pertenecen; ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
50 Mas ponha os levitas para cuidarem da Tenda Sagrada e de todos os seus móveis e objetos. Eles carregarão a Tenda e todo o seu equipamento, farão ali o serviço religioso e acamparão ao redor dela.
51 Y cuando el tabernáculo partiere, los levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare, morirá.
51 Quando a Tenda tiver de ser transportada, os levitas a desarmarão e, quando for preciso acampar de novo, eles a armarão outra vez. Quem não for levita e chegar perto da Tenda deverá ser morto.
52 Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su bandera, por sus cuadrillas;
52 Os outros israelitas ficarão cada um no seu próprio acampamento, perto da sua própria bandeira, de acordo com o seu grupo.
53 mas los levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio,
53 Mas os levitas acamparão ao redor da Tenda para guardá-la a fim de que ninguém chegue perto, e assim eu não fique irado com o povo de Israel.
54 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.
54 E o povo fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.