Jó 4

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y respondió Elifaz
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Si probáremos a hablarte, te será molesto; pero ¿quién podrá detener las palabras?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 He aquí, tú enseñabas a muchos, y las manos flacas corroborabas.
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, y las rodillas de los que arrodillaban esforzabas.
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Mas ahora que a ti te ha venido, te es molesto; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 ¿Es éste tu temor, tu confianza, tu esperanza, y la perfección de tus caminos?
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiese? Y ¿adónde los rectos han sido cortados?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 Como yo he visto que los que aran iniquidad y siembran injuria, la siegan.
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos.
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 El bramido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son arrancados.
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son esparcidos.
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 El negocio también me era a mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello.
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 En imaginaciones de visiones nocturnas, cuando el sueño cae sobre los hombres,
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 me sobrevino un espanto y un temblor, que estremeció todos mis huesos.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Y un espíritu
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 Se paró un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía:
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 ¿Por ventura será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 He aquí que en sus siervos no confía, y en sus ángeles halló locura.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 ¡Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, cuyo fundamento
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 De la mañana a la tarde son quebrantados, y se pierden para siempre, sin haber quien lo considere.
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 ¿Su hermosura, no se pierde con ellos mismos? Mueren, y no lo saben.
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.