Gênesis 5

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.