Gálatas 5
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI
1 Estad, pues,
1 Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão.
2 He aquí, yo Pablo os digo, que si os circuncidareis, Cristo no os aprovechará nada.
2 Ouçam bem o que eu, Paulo, lhes digo: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá.
3 Y otra vez vuelvo a protestar a todo hombre que se circuncidare, que está obligado a hacer toda la ley.
3 De novo declaro a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a cumprir toda a lei.
4 Vacíos sois del Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído.
4 Vocês, que procuram ser justificados pela lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.
5 Porque nosotros por el Espíritu aguardamos la esperanza de la justicia por la fe.
5 Pois é mediante o Espírito que nós aguardamos pela fé a justiça que é a nossa esperança.
6 Porque en el Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad.
6 Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.
7 Vosotros corríais bien, ¿quién os embarazó para no obedecer a la verdad?
7 Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?
8 Esta persuasión no es de aquel que os llama.
8 Tal persuasão não provém daquele que os chama.
9 Un poco de levadura leuda toda la masa.
9 "Um pouco de fermento leveda toda a massa".
10 Yo confío de vosotros en el Señor, que ninguna otra cosa sentiréis; mas el que os inquieta, llevará el juicio, quienquiera que él sea.
10 Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
11 Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? Pues que quitado es el escándalo del madero.
11 Irmãos, se ainda estou pregando a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz foi removido.
12 Deseo que fuesen también cortados los que os inquietan.
12 Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!
13 Porque vosotros, hermanos, a libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión a la carne, sino servíos por la caridad los unos a los otros.
13 Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne; pelo contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor.
14 Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amaras a tu projimo como a ti mismo.
14 Toda a lei se resume num só mandamento: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
15 Y si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que también no os consumáis los unos a los otros.
15 Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.
16 Digo pues: Andad en
16 Por isso digo: vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne.
17 Porque la carne codicia contra el Espíritu, y el Espíritu contra la carne; y estas cosas se oponen la una a la otra, para que no hagáis lo que quisierais.
17 Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; e o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam.
18 Pero si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.
18 Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
19 Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem;
20 idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,
20 idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções
21 envidias, homicidios, borracheras, orgías, y cosas semejantes a éstas; de las cuales os denuncio, como ya os he anunciado, que los que hacen tales cosas no heredarán el Reino de Dios.
21 e inveja; embriaguez, orgias e coisas semelhantes. Eu os advirto, como antes já os adverti, que os que praticam essas coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,
22 Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.
23 mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei.
24 Porque los que son del Cristo, han colgado en el madero a la carne con sus afectos y concupiscencias.
24 Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 Si vivimos por
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
26 No seamos codiciosos de vana gloria, irritándose
26 Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.