Gálatas 4
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC
1 También digo: Entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque es el señor de todo;
1 Explico-me: enquanto o herdeiro é menor, em nada difere do escravo, ainda que seja senhor de tudo,
2 pero está bajo
2 mas está sob tutores e administradores, até o tempo determinado por seu pai.
3 Así también nosotros, cuando éramos niños, éramos siervos bajo los elementos del mundo.
3 Assim também nós, quando menores, estávamos escravizados pelos rudimentos do mundo.
4 Mas venido el cumplimiento del tiempo, Dios envió su Hijo, nacido de mujer, nacido súbdito de la ley,
4 Mas quando veio a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, que nasceu de uma mulher e nasceu submetido a uma lei,
5 para que redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos.
5 a fim de remir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a sua adoção.
6 Y por cuanto sois hijos, Dios envió el Espíritu de su Hijo en vuestros corazones, el cual clama: Abba, Padre.
6 A prova de que sois filhos é que Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai!
7 Así que ya no eres más siervo, sino hijo, y si hijo, también heredero de Dios por Cristo.
7 Portanto já não és escravo, mas filho. E, se és filho, então também herdeiro por Deus.
8 Antes, en otro tiempo, no conociendo a Dios, servíais a los que por naturaleza no son dioses;
8 Outrora, é certo, desconhecendo a Deus, servíeis aos que na realidade não são deuses.
9 mas ahora, habiendo conocido a Dios, o más bien, siendo conocidos de Dios, ¿cómo os volvéis de nuevo a los débiles y pobres elementos, en los cuales queréis volver a servir?
9 Agora, porém, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo conhecidos por Deus, como é que tornais aos rudimentos fracos e miseráveis, querendo de novo escravizar-vos a eles?
10 Guardáis días, y meses, y tiempos, y años.
10 Observais dias, meses, estações e anos!
11 Temo por vosotros, que haya trabajado en vano en vosotros.
11 Temo que os meus esforços entre vós tenham sido em vão. Voltemos à nossa confiança cordial
12 Hermanos, os ruego, sed como yo, porque yo soy como vosotros; ningún agravio me habéis hecho.
12 Irmãos, sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Não tenho nenhum motivo de queixa contra vós.
13 Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el Evangelio al principio;
13 Estais lembrados de como eu estava doente quando, pela primeira vez, vos preguei o Evangelho
14 y no desechasteis ni menospreciasteis mi aflicción que estaba en mi carne; antes me recibisteis como a un ángel de Dios, como al
14 e fui para vós uma provação por causa do meu corpo. Mas nem por isto me desprezastes nem rejeitastes, antes me acolhestes como um enviado de Deus, como Cristo Jesus.
15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.
15 Onde está agora aquele vosso entusiasmo? Asseguro-vos que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos para mos dar!
16 ¿Me he hecho, pues, vuestro enemigo, diciéndoos la verdad?
16 Tornei-me, acaso, vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 Tienen celos de vosotros, pero no
17 Eles vos testemunham amizade com má intenção, e querem separar-vos de mim, para captar a vossa amizade.
18 Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros.
18 É maravilhoso receber demonstrações de boa amizade, mas que seja em todas as circunstâncias, e não somente quando estou convosco.
19 Hijitos míos, que vuelvo otra vez a estar de parto de vosotros, hasta que Cristo sea formado en vosotros;
19 Filhinhos meus, por quem de novo sinto dores de parto, até que Cristo seja formado em vós,
20 querría cierto estar ahora con vosotros, y mudar mi voz; porque estoy avergonzado de vosotros.
20 quem me dera estar agora convosco, para descobrir o tom que convém à minha linguagem, visto que eu me encontro extremamente perplexo a vosso respeito.
21 Decidme, los que queréis estar bajo la ley, ¿no habéis oído la ley?
21 Dizei-me, vós que quereis estar sujeitos a uma lei: não ouvis a lei?
22 Porque escrito está que Abraham tuvo dos hijos; uno de la sierva, el otro de la libre.
22 A Escritura diz que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.
23 Mas el de la sierva nació según la carne; pero el de la libre
23 O da escrava, filho da natureza; e o da livre, filho da promessa.
24 Las cuales cosas son dichas por alegoría, porque estas
24 Nestes fatos há uma alegoria, visto que aquelas mulheres representam as duas alianças: uma, a do monte Sinai, que gera para a escravidão, é Agar.
25 Porque Agar o Sinaí es un monte de Arabia, el cual corresponde a la que ahora es Jerusalén, la cual
25 {O monte Sinai está na Arábia.} Corresponde à Jerusalém atual, que é escrava com seus filhos.
26 Mas la Jerusalén de arriba, libre es; la cual es la madre de todos nosotros.
26 Mas a Jerusalém lá do alto é livre e esta é a nossa mãe,
27 Porque está escrito: Alégrate, la estéril, que no das a luz; Prorrumpe
27 porque está escrito: Alegra-te, ó estéril, que não davas à luz; rejubila e canta, tu que não tinhas dores de parto, pois são mais numerosos os filhos da abandonada do que daquela que tem marido {Is 54,1}.
28 Así que, hermanos, nosotros como Isaac, somos hijos de la promesa.
28 Como Isaac, irmãos, vós sois filhos da promessa.
29 Pero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al
29 Como naquele tempo o filho da natureza perseguia o filho da promessa, o mesmo se dá hoje.
30 Mas ¿qué dice la Escritura? Echa
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque o filho da escrava não será herdeiro com o filho da livre {Gn 21,10}.
31 De manera, hermanos, que no somos hijos de la sierva, sino de la libre.
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas sim da que é livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.