Efésios 5
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT
1 Así que sed imitadores de Dios como hijos amados;
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 y andad en caridad, como también el Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios en olor suave.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene a los santos;
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Porque sabéis esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 No seáis pues compañeros con ellos;
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 porque
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 (porque el fruto del Espíritu
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 aprobando lo que es agradable al Señor.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Y no tengáis comunión con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien impugnadlas.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que estos hacen en oculto.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 Mas todas estas cosas cuando de la luz son impugnadas, son manifestadas; porque la luz es la que manifiesta todo.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará el Cristo.
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como locos, sino como sabios;
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el Nombre del Señor nuestro, Jesús,
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 sujetados los unos a los otros en el temor de Dios.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Las casadas estén sujetas a sus propios maridos, como al Señor.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como el Cristo es cabeza de la Iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Así que, como la Iglesia está sujeta al Cristo, así también las casadas
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Maridos, amad a vuestras mujeres, así como el Cristo amó a la Iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 para santificarla limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 para presentársela gloriosa para sí
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Así también los maridos deben amar a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Porque ninguno aborreció jamás a su propia carne, antes la sustenta y regala, como también El Señor a su Iglesia;
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 Por esto dejará el hombre al padre y a la madre, y se allegará a su mujer, y serán dos en una carne.
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Este misterio grande es; acerca de Cristo y la Iglesia.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Así también
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.