Cânticos 7
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC
1 ¡Cuán hermosos
1 - Como são graciosos os teus pés nas tuas sandálias, filha de príncipe! A curva de teus quadris assemelha-se a um colar, obra de mãos de artista;
2 Tu ombligo,
2 teu umbigo é uma taça redonda, cheia de vinho perfumado; teu corpo é um monte de trigo cercado de lírios;
3 Tus dos pechos, como gemelos de gama.
3 teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;
4 Tu cuello, como torre de marfil; tus ojos,
4 teu pescoço é uma torre de marfim; teus olhos são as fontes de Hesebon junto à porta de Bat-Rabim. Teu nariz é como a torre do Líbano, que olha para os lados de Damasco;
5 Tu cabeza encima de ti, como la grana; y el cabello de tu cabeza, como la púrpura del rey ligada en los corredores.
5 tua cabeça ergue-se sobre ti como o Carmelo; tua cabeleira é como a púrpura, e um rei se acha preso aos seus cachos.
6 ¡Qué hermosa eres, y cuán suave, oh amor deleitoso!
6 - Como és bela e graciosa, ó meu amor, ó minhas delícias!
7 Tu estatura es semejante a la palma, y tus pechos a los racimos!
7 Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.
8 — ausente —
8 Vou subir à palmeira, disse eu comigo mesmo, e colherei os seus frutos.. Sejam-me os teus seios como cachos da vinha.
9 y tu paladar como el buen vino, que se entra a mi amado suavemente, y hace hablar los labios de los que duermen.
9 E o perfume de tua boca como o odor das maçãs; teus beijos são como um vinho delicioso que corre para o bem-amado, umedecendo-lhe os lábios na hora do sono.
10 Yo
10 Eu sou para o meu amado o objeto de seus desejos.
11 Ven, oh amado mío, salgamos al campo, moremos en las aldeas.
11 Vem, meu bem-amado, saiamos ao campo, passemos a noite nos pomares;
12 Levantémonos de mañana a las viñas; veamos si florecen las vides, si se abre el cierne, si han florecido los granados; allí te daré mis amores.
12 pela manhã iremos às vinhas, para ver se a vinha lançou rebentos, se as suas flores se abrem, se as romãzeiras estão em flor. Ali te darei as minhas carícias.
13 Las mandrágoras han dado olor, y a nuestras puertas hay toda suerte de dulces
13 As mandrágoras exalam o seu perfume; temos à nossa porta frutos excelentes, novos e velhos que guardei para ti, meu bem-amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.