1 Crônicas 11
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB
1 Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
2 Y además de esto ayer y anteayer, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También el SEÑOR tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
2 Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu serás príncipe sobre o meu povo Israel.
3 Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante del SEÑOR; y ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR por mano de Samuel.
3 Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
4 Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebus; porque allí el jebuseo era habitador de aquella tierra.
4 Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
5 Y los
5 E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
6 Y David dijo: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces Joab hijo de Sarvia
6 Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
7 Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
7 Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
8 Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca; y Joab edificó el resto de la ciudad.
8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
9 Y David iba adelantando y creciendo, y el SEÑOR de los ejércitos era con él.
9 Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
10 Estos son los capitanes de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR.
10 São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
11 Y este
11 Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
12 Tras de éste fue Eleazar hijo de Dodo, ahohíta, el cual era de los tres valientes.
12 Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
13 Este estuvo con David en Pasdamim, estando allí juntos en batalla los filisteos; y había
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
14 se pusieron ellos en medio del cultivo, y la defendieron, y vencieron a los filisteos; y los salvó el SEÑOR de gran salud.
14 Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
15 Y tres de los treinta principales descendieron a la peña a David, a la cueva de Adulam, estando el campamento de los filisteos en el valle de Rafaim.
15 Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estará acampado no vale de Refaim.
16 Y David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de filisteos estaba en Belén.
16 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
17 David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
17 E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
18 Y aquellos tres rompieron por el campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta, y tomaron y la trajeron a David; mas él no la quiso beber, sino que la derramó al SEÑOR, y dijo:
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
19 Guárdeme mi Dios de hacer esto. ¿Había
19 dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.
20 Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió; y fue entre los tres nombrado.
20 Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
21 Y fue el más ilustre de los tres
21 Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
22 Benaía hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel; él venció los dos leones de Moab; también descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
22 Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
23 El mismo venció a un egipcio, hombre de cinco codos de estatura; y el egipcio traía una lanza como un rodillo de
23 Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
24 Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes.
24 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
25 Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres
25 e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
26 Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elhanan hijo de Dodo de Belén;
26 Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
27 Samot de Arori, Heles pelonita;
27 Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
28 Ira hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita;
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
29 Sibecai husatita, Ilai ahohíta;
29 Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
30 Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita;
30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
31 Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita;
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
32 Hurai del río Gaas, Abiel arbatita;
32 Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
33 Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita;
33 Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
34 los hijos de Hasem gizonita, Jonatán hijo de Sage ararita;
34 dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;
35 Ahíam hijo de Sacar ararita, Elifal hijo de Ur;
35 Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
36 Hefer mequeratita, Ahías pelonita;
36 Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
37 Hezro carmelita, Naarai hijo de Ezbai;
37 Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai;
38 Joel hermano de Natán, Mibhar hijo de Hagrai;
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
39 Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
40 Ira itrita, Gareb itrita;
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
41 Urías heteo, Zabad hijo de Ahlai;
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
42 Adina hijo de Siza rubenita, príncipe de los rubenitas, y con él treinta;
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
43 Hanán hijo de Maaca, y Josafat mitnita;
43 Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
44 Uzías astarotita, Sama y Jehiel hijos de Hotam aroerita;
44 Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
45 Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, tizita;
45 Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
46 Eliel de Mahavi, Jerebai y Josavía hijos de Elnaam, e Itma moabita;
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
47 Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.
47 Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.