Salmos 10

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abadantaa, macin se nʼga mooru ay ga?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Boro laalaa bolsayyanoo ra, a ga alfukaarey gaarandi,
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Boro laalaa ga fooma nda hayaa kaŋ a ga bagʼa,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Boro laalaa ga deenebeeray ka nee: «A si boro zukandi.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Waati kul nga hayey ga duu fondo,
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 A ga nee nga boŋ se: «Ay si kaŋ,
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Miɲoo ga too nda dangayaŋ, nda zanbayaŋ, nda šiitayanyaŋ,
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 A ga zanbaguusu tee koyra kanbey jere,
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 A ga zanbaguusu tee nga tugudogoo ra
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 A ga gunguma, a ga sonbu,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 A ga nee nga boŋ se: «Irkoy mma dirɲaw.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Tun, Abadantaa!
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Macin se boro laala ga Irkoy kaynandi?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Ni hunday dii binemarayyanoo nda šiitaroo,
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Ma boro laala futaa hinoo kayri,
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Abadantaa ti Kokoy waati kul hala abada,
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Abadantaa, nʼga haŋajer borey se kaŋ ga taabi,
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 ka ciiti dunbu alyatimoo se nda boraa se kaŋ i gʼa šiita,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.