Números 25

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Izirayel goro Šitim. Jamaa šintin ka izefututaray tee nda Mowab ize woyey.
1 Habitando os israelitas em Setim, entregaram-se à libertinagem com as filhas de Moab.
2 Woyey din na jamaa cee kate i ma sargari kaa ngi koyey se. Jamaa ŋaa, de mo i sujudu ngi koyey jine.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios de seus deuses, e o povo comeu e prostrou-se diante dos seus deuses.
3 Izirayel borey hanga Bal kaŋ ti Pewor koyoo. Abadantaa futu Izirayel ga.
3 Israel juntou-se a Beelfegor, provocando assim contra ele a cólera do Senhor:
4 Abadantaa nee Musa se: «Izirayel jamaa boŋkoyney kul dii kʼi deeji Abadantaa jine waynaa tenje hala Abadantaa futay laalaa ma mooru Izirayel ga.»
4 "Reúne, disse o Senhor a Moisés, todos os chefes do povo, e pendura os culpados em forcas diante de mim, de cara para o sol, a fim de que o fogo de minha cólera se desvie de Israel."
5 Musa nee Izirayel alkaaley se: «War affoo kul ma nga borey wii kaŋ hanga Bal kaŋ ti Pewor koyoo.»
5 Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vós mate os seus que se tenham juntado a Beelfegor."
6 Nga ne, Izirayel borey ra, aru foo kaa ka Majaŋ woy foo cebe nga armey se, Musa jine nda Izirayel borey jamaa kul jine. Woo gar i goo ma hẽe cere kubayyan hukkumoo miɲoo ga.
6 Entretanto, um dos filhos de Israel trouxe para junto de seus irmãos uma madianita, sob os olhos de Moisés e de toda a assembléia que chorava à entrada da tenda de reunião.
7 Sargari juwalkaa Haruna izʼaroo Eleyazar izʼaroo Pinehas dii woo, a tun jamaa game ka yaaji zaa nga kaboo ra.
7 Vendo isso, Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, levantou-se no meio da assembléia, tomou uma lança,
8 A hanga Izirayel aroo din bande hala hukkumoo gundoo ra, a na boro hinkaa kul hay, Izirayel aroo nda Majaŋ woyoo, a na woyoo hay gundoo ra. Kaŋ a na woo tee, bonaa kaŋ duu Izirayel borey kay.
8 seguiu o israelita até a sua tenda, e ali transpassou-o juntamente com a mulher, ferindo-os no ventre. E deteve-se então o flagelo que se alastrava entre os israelitas.
9 Bonaa na boro zenber waranka cindi taaci (24.000) wii.
9 Morreram vinte e quatro mil homens com essa praga.
10 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
10 O Senhor disse a Moisés:
11 «Sargari juwalkaa Haruna izʼaroo Eleyazar izʼaroo Pinehas nʼay futuroo kuubi kʼa kaa Izirayel borey here. Zama alhawa cansantaa kaŋ goo ay ra, nga bara a ra. Woo se ay alhawa cansantaa mana koy ka Izirayel borey tuusu kʼi wii.
11 "Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, desviou minha cólera de sobre os israelitas, dando provas entre eles do mesmo zelo que eu. Por isso não os extingui em minha cólera.
12 Woo maaganda se nee a se: ‹Ay ga agay amaanaa zaa a se kʼa noo alaafiya.›
12 Dize-lhe, pois, que lhe dou a minha aliança de paz.
13 Nga nda nga hayroo kaŋ goo dumaa ga, ga duu amaana sargari juwalkawtaraa here kaŋ a gʼa tee hala abada, zama a na alhawa cansante cebe nga Koyoo se, de mo a na zunubu tuusuyanoo tee Izirayel borey se.»
13 Isso será para ele e seus descendentes o pacto de um sacerdócio eterno, porque. se mostrou cheio de zelo pelo seu Deus, e fez expiação pelos israelitas."
14 Izirayel aroo kaŋ i na nga nda Majaŋ woyoo wii maaɲoo ti Zimri. Salu kaŋ ti Simewoŋ hugu foo boŋkoyni izʼaroo no.
14 Chamava-se Zamri, filho de Salu, o israelita que foi morto com a madianita, o qual era chefe de uma família patriarcal da tribo de Simeão;
15 Majaŋ woyoo kaŋ wiiyandi maaɲoo ti Kozbi, Sur ize woy no. Sur manʼti kala Majaŋ alkabiila foo boŋkoyni.
15 o nome da madianita morta era Cozbi, filha de Sur, chefe de tribo, de família patriarcal em Madiã.
16 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 «Majaŋ borey wongu. Wʼi kar,
17 "Atacai os madianitas e matai-os,
18 zama i nka kay war se iberi doo ra. I na war zanba ka war derandi Pewor šennoo ra nda Kozbi šennoo ra, ngi woymaa kaŋ ti Majaŋ boŋkoyni foo ize woyoo kaŋ wiiyandi bonaa zaaroo Pewor šennoo maaganda se.»
18 porque eles vos atacaram primeiro, enganando-vos artificiosamente por meio do ídolo de Fogor e de Cozbi, sua irmã, filha de um chefe de Madiã, que foi massacrada no dia do flagelo que sobreveio por causa do sacrilégio de Fogor."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.