Números 17
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «Nee Eleyazar, sargari juwalkaa Haruna izʼaroo se a ma dugu canbey kaa nuunaa ra, a ma koy nuunaa kaŋ goo i ra mun nongu mooro ra, zama canbey tee henananteyaŋ.
2 "Fala aos israelitas. Que eles te dêem uma vara por tribo, ou seja, doze varas de todos os príncipes das doze casas patriarcais. Escreverás o nome de cada um na sua vara;
3 Borey wey kaŋ na zunubu tee, hundey hun i ra, ngi dugu canbey ma tefayandi kʼi ka sargari tonadogoo daabu. Zama i nʼi sarga Abadantaa se, woo se i tee haya henananteyaŋ, woo se i ga tee tammaasa Izirayel borey se.»
3 na vara de Levi escreverás o nome de Aarão, porque haverá uma vara por tribo.
4 Sargari juwalkaa Eleyazar na alhan dugu canbey kaŋ borey kaŋ ton kate ey zaa, i nʼi tefayandi ka sargari tonadogoo daabu nda ey.
4 Depô-las-ás na tenda de reunião, diante do testemunho, no lugar onde me encontro convosco.
5 Hongandiyan no Izirayel borey se, hala aru tana, maanaa kaŋ mana hun Haruna hayroo ra, masi kaa ka dugu dullandi Abadantaa jine ka tee sanda Kora nda nga jamaa cine, ka sawa nda woo kaŋ Abadantaa nee Musa mʼa har Haruna se.
5 E eis que a vara de meu eleito florescerá, e desse modo farei cessar diante de mim as murmurações dos filhos de Israel contra vós."
6 Subaa ra, Izirayel jamaa kul ŋuunuŋuunu Musa nda Haruna ga ka nee: «War no ka Abadantaa jamaa wii.»
6 Moisés falou aos israelitas, e todos os príncipes lhe deram a vara, um de cada tribo, ou seja, doze varas pelas doze tribos, entre as quais também a de Aarão.
7 Kaŋ jamaa goo ma marga ka tee mee foo Musa nda Haruna ga, Musa nda Haruna bere cere kubayyan hukkumoo here. Nga ne, duulaa nʼa daabu, de Abadantaa daržaa bangay.
7 Moisés as pôs diante do Senhor na tenda do testemunho.
8 Musa nda Haruna too kate cere kubayyan hukkumoo jine.
8 Voltando no dia seguinte, entrou no pavilhão, e eis que tinha florescido a vara de Aarão, pela tribo de Levi: tinham aparecido botões, saído flores e amadurecido amêndoas.
9 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor aos israelitas. Eles viram o {prodígio} e receberam cada um a sua vara.
10 «Wa hun jamaa woo ra, moomiti foo ay gʼi timmandi!» I kaŋ laboo ra ngi boŋey ga.
10 O Senhor disse então a Moisés: "Torna a levar a vara de Aarão para diante da tenda do testemunho, e seja ali conservada como um sinal para todos aqueles que quiserem revoltar-se, e assim possas pôr um termo às murmurações diante de mim, para que não morram."
11 Musa nee Haruna se: «Dugu canboo zaa, nuune daŋ a ra kaŋ hun sargari tonadogoo ra, ma dugu daŋ a ra, ma cahã ka koy zunubu tuusuyanoo tee jamaa se, zama Abadantaa futuyanoo tun, bonaa šintin.»
11 Moisés executou a ordem que o Senhor lhe tinha dado.
12 Haruna na dugu canboo zaa sanda takaa kaŋ nda Musa nʼa har, a zuru jamaa game, nga ne, bonaa šintin jamaa ra. A na dugu daŋ ka zunubu tuusuyanoo tee jamaa se.
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós pereceremos, estamos perdidos, sim, estamos todos perdidos!
13 Haruna kay bukawey nda baahunantey game, bonaa kay.
13 Qualquer que se aproxime do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos exterminados?"
14 Borey kaŋ buu bonaa ra manʼti kala boro zenber woy cindi taaci nda zangu iyye (14.700) kaŋ sii wey kaŋ buu Kora wanoo ra.
14 — ausente —
15 Haruna willi Musa jere cere kubayyan hukkumoo miɲoo ga. Bonaa kay.
15 — ausente —
16 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
16 — ausente —
17 «Šelaŋ Izirayel borey se kaŋ ngi hugu foo kul i ma kate ma ne bundu foo, ngi boŋkoyney affoo kul ma kate ma ne bundu foo, hugu ka koy hugu, maana bundu woy cindi hinka (12). Ma boŋkoyni foo kul maaɲoo hantum nga bundoo ga.
17 — ausente —
18 Ma Haruna maaɲoo hantum Lewi bundoo ga, zama hugu boŋ foo kul, bundu foo ti nga wane.
18 — ausente —
19 Mʼi jisi cere kubayyan hukkumoo ra, seedetaraa sundukoo jine, nongoo kaŋ ra ay ga war kubay.
19 — ausente —
20 Aroo kaŋ ay gʼa suuba bundoo no ma fita tee, woo no ay gʼa tee ka Izirayel borey ŋuunuŋuunuyanoo kaŋ i gʼa tee war se benandi.»
20 — ausente —
21 Musa na šennoo har Izirayel borey se, ngi boŋkoyney kul nʼa noo bundu foo-foo, boŋkoyni foo kul bundu foo, hugu ka koy hugu, maana bundu woy cindi hinka (12). Haruna bundoo goo ngi bundey ra.
21 — ausente —
22 Musa na bundey jisi Abadantaa jine seedetaraa hukkumoo ra.
22 — ausente —
23 Subaa ra, kaŋ Musa huru seedetaraa hukkumoo ra, Haruna bundoo Lewi hugoo borey se zay ka fita tee, a boosu ka kutukuryayaŋ tee, ka ba amand izeyaŋ hay kaŋ nin.
23 — ausente —
24 Musa na bundey kul kaa Abadantaa jine kʼi cebe Izirayel borey kul se. I dii ey, boro foo kul na nga bundoo zaa.
24 — ausente —
25 Abadantaa nee Musa se: «Willi nda Haruna bundoo seedetaraa hukkumoo jine hala a ma tee turantey se hongandiyan. Woo ra nʼga ngi ŋuunuŋuunuyanoo benandi ay ga, i masi buu.»
25 — ausente —
26 Musa nʼa tee. Hayaa kaŋ nda Abadantaa nʼa yaamar, a nʼa tee nda takaa din da.
26 — ausente —
27 Izirayel borey nee Musa se: «Nga ne, a ben ir se, ir mursu, ir kul mursu,
27 — ausente —
28 zama boro kul kaŋ man Abadantaa gorodogoo ga buu. Adiši ir kul no ma ben nda takaa woo wala?»
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.