Hebreus 1
Songhai de Gao (SES) vs ACF
1 Cee boobo nda taka boobo, waati jinaa Irkoy šelaŋ ir baabey se annabey bande,
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 amma zaarey din kaŋ ti zaari korawey, a šelaŋ ir se nda Izʼaroo kaŋ a nʼa kayandi a ma tee haya kul tubukaa. Nga mo nda a na aduɲɲawey tee.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Izʼaroo din manʼti kala Irkoy daržaa nereyanoo, nga ti hayaa kaŋ ti Irkoy zaati. A ga haya kul dii nda nga šenni gaabantaa. Waatoo kaŋ a na adamizey henanandi ngi zunubey ra ka ben, a goro Koy Jerantaa kabe gumaa ga beene nongey ra.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Izʼaroo bisa almalaykey sanda takaa kaŋ nda a duu maa kaŋ bisa ngi waney.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Koyne mo almalaykey ra, may se Irkoy bay ka nee:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Amma waati kaŋ a ga nga Izʼaru jinaa sanba aduɲɲa ra koyne, a ga nee:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Almalaykey here a nee:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Amma Izʼaroo here a nee:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Šerretaray no ma kan ma ne, nʼga konna ifutu.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Irkoy nee koyne:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Ngi, i ga kaa ka dere, amma ni, nʼga cindi.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Nʼgʼi taabu sanda darbay.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Almalaykey ra, may se Irkoy bay ka nee:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Almalaykey, manʼti hundiyaŋ no kaŋ ga goy Irkoy se wala? Manʼti i nka sanbandi hala i ma goy borey se kaŋ na hallasiyan tubu wala?
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.