2 Timóteo 2

Songhai de Gao (SES) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Adiši ni ay izoo, naŋ anneemaa kaŋ goo Almasihu Isa ra ma ni gaaboo tonton.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 Hayey kaŋ ni maarʼey ay miɲoo ra seede boobo jine, i talfi boro laadiranteyaŋ ga kaŋ ngi mo ga hin ka boro tanayaŋ cawandi.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Ni bagaa zaa zaraboo ra sanda Almasihu Isa sooje henna.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Boro kul kaŋ goo soojetaray, a si huzun nda aduɲɲa hayey, hala nga ma kan boraa se kaŋ nʼa zaa soojetaray.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Takaa din da, nda boro goo gurgay konkoša ra, a si duu fuulaa nda a mana gurgay nda gurgaa ašariyaa.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Kala beerikaa kaŋ fara ma tee boro jinaa kaŋ duu nga bagaa hegaa ra.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Woo kaŋ ay gʼa har ma ne laasaabu, zama ir Koyoo ga ni noo lakkal haya kul ra.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 Hongu Isa Almasihu, a tun bukawey ra, Dawda hayroo no, sanda takaa kaŋ nda agay Alhabar Boryaa haryanoo nʼa har.
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 Alhabar Boryaa woo se ay goo ma zarabi hala nongu kaŋ ra i nʼay tefer sanda goy futu teekaw, amma Irkoy meešennoo si teferandi.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Woo se ay ga haya kul muɲe Irkoy boro suubantey maaganda se, hala ngi mo ma duu hallasiroo kaŋ ga duwandi Almasihu Isa ra nda darža abadante.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Šennoo woo, šenni hakiikante no:
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Nda ir gaabandi, ir ga laama mo a bande.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Nda ir manʼti laadirante, nga woo ga cindi laadirante,
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Hayey wey hongandi i se, ka šendandi i ga Irkoy jine kaŋ i masi šenni cendi cere game, a sii nda nafaw haya kul ra kala ka borey kaŋ ga haŋajer halaci.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Gaabandi ka kay Irkoy jine sanda boro kaŋ duu maa henna, sanda goykaw kaŋ si haw nda nga goyoo, a ga cimoo šennoo har nda fondaa.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 Ma ni boŋ hawgay šenni yaadawey ga kaŋ si henan, zama borey kaŋ ga huru i ra mma koy de i ga mooru Irkoy ga.
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 Ngi šenney ga hima nda dori kaŋ ga ham ŋaa. Borey din, Imene nda Filet goo i ra
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 kaŋyaŋ na cimoo naŋ ka nee bukawey tunyanoo tee ka ben. I na boroyaŋ naanaa ɲaami.
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Woo kul, Irkoy asaasu gaabantaa ga cindi. Silbaa kaŋ goo asaasoo ga: «Ir Koyoo ga borey bay kaŋ ti nga wane.» Silbay faa mo ti: «Boro kul kaŋ ga Irkoy maaɲoo cee, boraa ma mooru goy futu.»
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Hugu beeri, manʼti wura nda nzorfu jinayyaŋ de bara a ra, bundu nda labu jinayyaŋ mo goo no. Affooyaŋ teendi beeray se, affooyaŋ teendi haya se kaŋ sii nda beeray.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Boro kaŋ na nga boŋ henanandi ka moora hayey wey, a ga tee jinay kaŋ goo nda beeray, a jisandi jere ga Irkoy se, a goo nda nafaw hugoo koyoo se, a soolu teegoy henna kul se.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Zuru soogataray boonay futawey se, hanga šerretaray, nda naanayyan, nda baji, nda alaafiya borey bande kaŋ gʼir Koyoo cee nda bine henanante.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Mooru lakkal jaŋantey kakawey kaŋ sii nda nafaw, nʼga bay kaŋ alfitina de no i gʼa hay.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 Ir Koyoo tam si hima ka yenje, a mma hima ka tee alaafiyante borey kul here. A ma hin ka cawandi, a ma tee suurante.
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 Nga kakawkey, a mʼi cawandi nda bineyaynay, a ga hin ka tee Irkoy mʼi noo fondo i ma tuubi ka cimoo bay
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 ka duu lakkal ka hun Ibilisi kumsaa ra, nga kaŋ nʼi dii hala i ma nga ibaayoo tee.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.