Isaías 12
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NAA
1 Und du wirst an jenem Tage sagen: Ich lobe dich, HERR; denn du zürntest mir; dein Zorn hat sich gewendet, und du tröstest mich!
1 Naquele dia, você dirá: “Graças te dou, ó porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolas.
2 Siehe, Gott ist mein Heil; ich will vertrauen und lasse mir nicht grauen; denn der HERR, der HERR, ist meine Kraft und mein Lied, und er ward mir zum Heil!
2 Eis que Deus é a minha salvação; confiarei e não temerei, porque o é a minha força e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação.
3 Und ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Brunnen des Heils
3 Com alegria, vocês tirarão água das fontes da salvação.”
4 und werdet sagen zu jener Zeit: Danket dem HERRN, ruft seinen Namen an, verkündiget unter den Völkern seine Wunder, erinnert daran, wie erhaben sein Name ist!
4 Naquele dia, vocês dirão: “Deem graças ao invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos, anunciem que é excelso o seu nome.
5 Singet dem HERRN; denn er hat Großes getan; solches werde in allen Landen bekannt!
5 Cantem louvores ao Senhor , porque ele fez coisas grandiosas; saiba-se isto em toda a terra.
6 Jauchze und rühme, die du zu Zion wohnst; denn groß in deiner Mitte ist der Heilige Israels!
6 Exultem e gritem de alegria, ó moradores de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de vocês.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.