1 Timóteo 3

Pathien Lekhabu Inthieng Chongtung Thar (SCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tukhom koiindang ruoipu chang rang a nuomin chu, sin satak tho a nuom ani: ti chong hih adik ani.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Koiindang ruoipu chu demnaboi ani ngêt rang, lômnu inkhat vai dôn ani ngêt rang, mi harvang, indînthei, le balam taka om mi; a ina khuolmingei min tung ngâi; mi minchu thei;
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ju inrûi ngâiloi aninônchu mi leh insuol ngâiloi, phûkinchuol le mi leh inngêi mi; sum midit mi ani tet rang nimak;
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 a insûng jêk thei mi le a nâingei a chong an jôm mi le an jâ ngâi mi ani ngêt rang ani.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 A insûng luo jêk theiloi mi han inmo Pathien koiindang a enkol thei ranga?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Taksônna tienga mitungsuo ani ngêt rang ani, masikin inpâknân a sipa Diabol theiloi a chang anghan, theiloi a chang loina rangin.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Koiindang pêntienga mingei khomin an jâ ngâi mi ani rang ani, masikin mâimôkinsakin le Diabol chânga an ôk loina rangin.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Koiindanga sanpungei khom nunchan sa le takintâi mi an ni ngêt rang ania; ju mudu ngâi loi le suma inruok mi an ni rang nimaka;
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 sielesarietna ânthârtak le taksônna chongtak hah an mutu mindet tit rang ani.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Amotona minsin bak nisenla ngeia, male minsina han an kaiin chu, sin min tho ngei nirse.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 An lômnungei khom nunchan sa mi ani ngêt rang ani, mi mûrtam an ni rang nimaka; neinuntina mi harvang le mi indik anni ngêt rang ani.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Koiindang sanpu chu lômnu inkhat vai dôn ngêt, male a nâingei le a insûng asadima jêk thei mi ani rang ani.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Ha sanpungei lâia an sin sataka thopu ngeiin chu anninanâk rangin dingmun asa changin Khrista Jisua an taksônna roi hah hâitakin an misîr thei ngâi ani.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 No kôma hi lekhamuthuon ki miziek anghin, honga nang hong mu lai rangin ka sabei.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Aniatachu ko hong innu duoiin chu, Pathien insûngmi ngei kho angin mo eininanâkin ei om rang, hi lekhamuthuon hin nang min riet atih, ma hih Pathien ring koiindang, chongtak chopui le ânngamna hah ani.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Ei sakhuo chonginthup ânlal tie hih tutên dem thei no ni ngei:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.