Salmos 1
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARA
1 Makalmà ya tawoy ahè anhomonol ha tawtorò nin tawtawoy mangala-et, ahè ampanggawà nin anggaw-en nin mawmakasalanan, boy ahè ampakilamo ha mawmanoya-toyà ha Diyos;
1 Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 no alwan hay an-ikaliga na ay hay nakaholat ya Halità nin Pangino-on, boy allo yabi nan ampi-awengen.
2 Antes, o seu prazer está na lei do Senhor , e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Hay tawoy ombayri ay ayin imbalag ha po-on kayoy intanem ha pingit lanom ya ahè angkapaltan mamonga ha pana-on nin pamonga. Hay bawbolong nin habayti ay ahè angkalaneh maski ka-ingitan; kayà pirmin nalaboyong. Anyaman ya anggaw-en nin ombayri ya tawo, hiya ay ma-in nin kapalindawayan.
3 Ele é como árvore plantada junto a corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo quanto ele faz será bem-sucedido.
4 Piro hay tawtawoy mangala-et ay alwan ombayro, ta hila ay bilang ha apah ya angka-i-alipad nin angin.
4 Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 Kayà ha allon panonosga nin Diyos ay aghila makalibri ha iparosa na konla, boy aghila makapakilamo ha tawtawoy mangahampat.
5 Por isso, os perversos não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 Tandà nin Pangino-on ya tawtawoy mangahampat kateng pamimiyay la, boy an-asiwa-en na hila, piro hay tawtawoy ampamiyay ha kala-etan ay mipalako ha kaparosawan.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.