Apocalipse 18
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs AAI
1 Hin nayarì bayto ay nakakit akon kanayon ya anghil ya ampag-aypà ya nangibat ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos. Habaytoy anghil ay ma-in masyadoy kapangyariyan boy hay babon lotà ay nahawangan nin masyadoy kahawangan na.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Nambo-angaw yan naghalità, ya wana, “Nahirà ana! Hay malhay ya siyodad nin Babilonya ay nahirà ana! Ampa-iriyan ana hapa-eg nin dawdimonyo boy mangala-et ya aw-ispirito. Habayto hapa-eg ya siyodad ay kama-inan ana nin kaganawan klasin manokmanok ya katowà boy maremek.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Habaytoy siyodad ya kowinta babayi ya pota ya ma-in kagagaw-an ha tawtawo ha kaganawan nasyon nin manggawà nin kala-etan ya bilang ha anggaw-en na ya kowinta alak ya impa-inom na konla. Hay aw-arì ha babon lotà ay namabayi kona, boy hay mawmagninigosyo ay niyomaman nin banà ha ka-alayan nin gawgawà na.”
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Hapa-eg, nakalengè akoyna et nin ampag-ilgo ya hay bosis ay ampangibat ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos, ya wana,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 No pibabantowen ya kawkala-etan ya nagawà na ay mi-abot anggan langit banà ha kalak-an kasalanan ya nagawà na, boy ahè angkaliwawan nin Diyos baytoy kawkala-etan na.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 No pangnoy pamadya-dyà na ay ombayro itaman ya pamadya-dyà kona, piro dobli ya pamadya-dyà ya gaw-en kona nin banà ha gawgawà na. No pangno kadya-dyà ya impadya-dyà nay kowinta matapang ya alak ya impa-inom na ay dobliyen ya katapangan ya ipa-inom kona.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Nagpasasà ya boy nagmalhay. Hay ka-eteban nin habayto ay kadya-dya-an boy kalele-an ya ipatanam kona, ta hay anhalita-en na ha sarili na ay ombayri: ‘Hiko ay rayna boy alwa kon bawo. Maski makakano ay agko lomelè!’
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Banà ta ombayroy anti ha ihip na, ha mihay allo, lomateng konay pamadya-dyà ya masakit, kalele-an, bitil, boy apoy ya mangapò kona; ta makapangyariyan ya Pangino-on Diyos ya mamarosa kona.”
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Hay aw-arì ha babon lotà ya namabayi kona boy nanggawà nin ka-alayan kona ay mipanangih nin mi-a-anito pamakakit la nin ampan-ahok baytoy babayi ya ayin kanayon no alwan hatoy siyodad nin Babilonya ya angkapo-olan.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Pa-iri hila ha marayò nin mamatag, ta angkalimo hilan maramay ha kaparosawan ya danasen nin habaytoy babayi, ya wanla, “Kapapakereh ya nangyari bahen ha malhay boy makapangyariyan ya siyodad nin Babilonya! Ha mihay oras bongat ay nangyari ya kaparosawan!”
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Hay nawnigosyanti ha babon lotà ay mipanangih nin mi-a-anito banà bayro ha siyodad ya habayto, ta ayin anan manaliw nin lawlakò la.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Ayin anan manaliw nin lawlakò lay gawgintò, pawpilak, ma-alagà ya bawbato, pawpirlas, maganday klasin dawdoloy mapotì, kawkolor obi, sida boy kawkolor ma-orit, kaganawan klasin kayoy mabangoh, kaganawan yarì ha kahika, boy kaganawan bagay ya yarì ha kawkayoy ma-alagà, tangsò, pahak, boy marmol.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Ayin anan manaliw nin lawlakò lay kanila, pampalahap nin pamamangan, kamanyang, mira, boy kanayon et ya bagay ya mabangoh no ampo-olan, boy lawlakò lay alak, asiti, arina, trigo, bawbakà, tawtopa, kawkabayo, kawkarwahi, boy ayin anan manaliw nin an-ilakò ya tawtawo.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Hatoy nawnigosyanti ay ombayri ya halita-en la do ha babayi ya ayin kanayon no alwan hatoy siyodad:
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Habaytoy mawmagninigosyo ya binanggit ya nipanyomaman nin banà bayro ha siyodad ay mireng ha marayò nin mamatag. Angkalimo hilan pakarani ta maka maramay hila ha kadya-dya-an ya an-iparosa bayro ha siyodad. Habaytoy nipanyomaman ay mipanangih nin mi-a-anito, ya wanla,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 “Kapapakereh ya nangyari bahen ha malhay ya siyodad ya kowinta babayi ya mala-et. Hin hato, hay holot na ay mangabli ya dawdolo ya mapotì boy kolor obi boy ma-orit. Hay aw-adorno na ay gawgintò, manga-alagà ya bawbato, boy pawpirlas.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Piro ha mihay oras bongat, kaganawan hatoy kayamanan ay nahirà!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Man-angaw hilay mamatag bayro ha ampan-ahok ya siyodad ya angkapo-olan, ya wanla,
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Ha kalele-an la, hay olo la ay boroboran la nin aboh, boy manangih hila nin mi-a-anito, ya wanla,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Hikawo bahen ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos, magtowà kawo ha nangyari ha siyodad ya haba-in. Magtowà kawoy nag-in tawtawo nin Diyos kateng hikawoy hawhogò na boy hikawoy pawpropita na, ta banà ha ginawà komoyo nin haba-in ya siyodad ay pinarosawan ba-in nin Diyos.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Hapa-eg, ma-in makhaw ya anghil ya nanapwat nin bato ya emen gigilingan ya malhay, biha na impakatapon ha dagat, ya wana,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Haba-in ya siyodad ay agana pakaleng-an nin togtog ya gawà nin manonogtog nin alpa, palahota, boy tamboyok; boy agana pakaleng-an kawkanta nin mawmagkakanta; boy haba-in ya siyodad ay agana pakakitan nin hari-harì ya klasin trabaho; boy agana pakaleng-an tawtonoy nin ampipambayo.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Haba-in ya siyodad ay agana mahawangan oman nin maski anyay klasin ma-arì makab-in hawang; boy agana pakaleng-an oman pamige-gè nin bayon kahal. Hay nawnigosyanti bahen ha siyodad ay bantog ha babon lotà. Angkagayoma nay kaganawan nasyon; kayà angkaha-ol na hila.”
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Ombahen ya ginawà ha siyodad ya haba-in ta bahen nantolò ya dayà nin pawpropitay pinati boy hatoy nag-in tawtawo nin Diyos. Kaganawan pinati ha babon lotà ay haba-in ya ma-in kagagaw-an.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.