Apocalipse 10
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARA
1 Hapa-eg, nakakit akon kanayon ya makapangyariyan ya anghil ya ampag-aypà nin nangibat ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos. Hiya ay napotot leem, boy hay kabollalangaw ay nakapalibot ha bandan tag-ay nin olo na. Hay lopa na ay emen hilà nin allo, boy hay bawbitih na ay emen ha andongket ya tawtarek.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 Ma-in yan oligtan ya mayamò ya lolon papil balè ta nakalo-at ana. Hay wanan bitih na ay intokloh na ha dagat, boy hay oki nin bitih na ay intokloh na ha lotà.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Nambolyaw ya nin pagkahokaw ya hay bosis na ay emen aglem nin liyon ya ampamahang. Hin nambolyaw ya ay tinobay ya nin pitoy tonoy nin korol ya pagkahokaw.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 Hin tinomnoy baytoy pitoy tonoy nin korol ay iholat ko dayi ya nalengè ko. Piro nakalengè akon ampag-ilgo ya hay bosis ay ampangibat ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos, ya wana, “Panatiliyen mon sikrito ya hinalità nin habaytoy pitoy tonoy nin korol. Agmo iholat!”
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 Hapa-eg hatoy anghil ya nakit ko ya nakatokloh ha dagat boy ha lotà ay intag-ay nay wanan gamet na,
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 ta ha ngalan nin Diyos ya angkabiyay anggan makakanoman ya namalsa nin langit, lotà, dagat, boy kaganawan bagay ya anti bayro, hatoy anghil ay nanompà, ya wana, “Ahè mi-antalà!
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 Piro pamatnoy tamboyok nin habaytoy ikapiton anghil ay mangyari ana baytoy ahè pon impatandà nin Diyos ya tongkol ha hinalità na hin hato ha pawpropita ya mawmagsisirbi na.”
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Hapa-eg hatoy bosis ya ampangibat ha katatag-ayan ha kama-inan nin Diyos ay nalengè kon oman ya naghalità kongko, ya wana, “Mako ka do ha anghil ya nakatokloy mitaligmang bitih ha dagat boy ha lotà, ta kowen mo kona baytoy lolon papil ya an-oligtanan nay nakalo-at.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Kayà nako ko bayro ha anghil ta pinastang kon igwà na kongko baytoy mayamò ya lolon papil. Hinalità na kongko, “Kowen mo bayti,” wana, “ta kanen mo. Pangihobò mo ay mapilahap mo ya emen katam-in polot piro pami-abot ha tiyan mo aypoma-it.”
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 Hapa-eg hatoy mayamò ya lolon papil ya oligtan nin hatoy anghil ay kinwa ko biha ko inhobò. Napilahap ko ya habayto ay emen katam-in polot piro mapa-it hin anti ana ha tiyan ko.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Hapa-eg, ombayri ya nalengè koy hinalità kongko: “Dapat moyna et hola-an ya tongkol ha malakè ya tawo, nawnasyon, klasin hawhalità, boy tongkol ha aw-arì.”
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.