1 João 1

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Habayti ya an-iholat nawen komoyo ay tongkol ha ayin pinangibatan. Hiya ay nalengè nawen boy mismon mata nawen ya nakakit kona. Pinakalilili-o nawen ya boy nagap-an nawen ya et. Hiya ya Halità ya ampakab-i nin biyay.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Habayti ya biyay ya nipatnag ay nakit nawen boy ampaptegan nawen. Hiya ya an-ibalità nawen ya biyay ya ayin anggawan ya kalamo pon nin Tatay ya Diyos biha nipatnag konnawen.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 An-ibalità nawen bayti komoyo ya nakit nawen boy nalengè nawen emen kawo itaman magkama-in nin pamakilamo konnawen nin makilamo ha Tatay ya Diyos boy koni Pangino-on Hisokristo ya Anak na.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Inholat nawen bayti komoyo emen lalò tamon lomiga.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Habayti ya balità ya nalengè nawen koni Apo Hisos ya an-ibalità nawen komoyo: hay Diyos ay hawang boy kona ay ayin anyaman ya karegleman.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Kayà no anhalita-en tamo ya ma-in tamon pamakilamo ha Diyos, piro anti tamo ha karegleman ta ampanggawà tamon kala-etan ay ampagbongkok tamo, boy agtamo ampanggawà nin kaptegan.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Hay Diyos ay hawang ta anti konay kahampatan. No anti tamo ha kahawangan na ay ma-in tamon pamakilamo ha miha ta miha, boy hay nantolò ya dayà ni Apo Hisos ya Anak nin Diyos ay ampanlinis nin kaganawan kasalanan tamo.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 No anhalita-en tamo ya ayin tamon kasalanan ay anlokowen tamoy sarili tamo boy hay kaptegan ay ayin kontamo.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Hay Diyos ay mapahimala-an boy hay gawgawà na ay matoynong. Kayà no itapat tamo kona ya kawkasalanan tamo ay patawaren na tamo boy linisan na tamo ha kaganawan kala-etan tamo.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Noanhalita-en tamo ya agtamo nagkasalanan ay anggaw-en tamon mabongkok ya Diyos boy agtamo anhonolen ya Halità na.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.