Apocalipse 8

Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs BKJ

Sair da comparação
1 اَنَنْتَرَں سَپْتَمَمُدْرایاں تینَ موچِتایاں سارْدّھَدَنْڈَکالَں سْوَرْگو نِحشَبْدوبھَوَتْ۔
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 اَپَرَمْ اَہَمْ اِیشْوَرَسْیانْتِکے تِشْٹھَتَح سَپْتَدُوتانْ اَپَشْیَں تیبھْیَح سَپْتَتُورْیّودِییَنْتَ۔
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 تَتَح پَرَمْ اَنْیَ ایکو دُوتَ آگَتَح سَ سْوَرْنَدھُوپادھارَں گرِہِیتْوا ویدِمُپاتِشْٹھَتْ سَ چَ یَتْ سِںہاسَنَسْیانْتِکے سْتھِتایاح سُوَرْنَویدْیا اُپَرِ سَرْوّیشاں پَوِتْرَلوکاناں پْرارْتھَناسُ دھُوپانْ یوجَییتْ تَدَرْتھَں پْرَچُرَدھُوپاسْتَسْمَے دَتّاح۔
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 تَتَسْتَسْیَ دُوتَسْیَ کَراتْ پَوِتْرَلوکاناں پْرارْتھَنابھِح سَںیُکْتَدھُوپاناں دھُومَ اِیشْوَرَسْیَ سَمَکْشَں اُدَتِشْٹھَتْ۔
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 پَشْچاتْ سَ دُوتو دھُوپادھارَں گرِہِیتْوا ویدْیا وَہْنِنا پُورَیِتْوا پرِتھِوْیاں نِکْشِپْتَوانْ تینَ رَوا میگھَگَرْجَّنانِ وِدْیُتو بھُومِکَمْپَشْچابھَوَنْ۔
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 تَتَح پَرَں سَپْتَتُورِی رْدھارَیَنْتَح سَپْتَدُوتاسْتُورِی رْوادَیِتُمْ اُدْیَتا اَبھَوَنْ۔
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 پْرَتھَمینَ تُورْیّاں وادِتایاں رَکْتَمِشْرِتَو شِلاوَہْنِی سَمْبھُویَ پرِتھِوْیاں نِکْشِپْتَو تینَ پرِتھِوْیاسْترِتِییاںشو دَگْدھَح، تَرُونامَپِ ترِتِییاںشو دَگْدھَح، ہَرِدْوَرْنَترِنانِ چَ سَرْوّانِ دَگْدھانِ۔
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 اَنَنْتَرَں دْوِتِییَدُوتینَ تُورْیّاں وادِتایاں وَہْنِنا پْرَجْوَلِتو مَہاپَرْوَّتَح ساگَرے نِکْشِپْتَسْتینَ ساگَرَسْیَ ترِتِییاںشو رَکْتِیبھُوتَح
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 ساگَرے سْتھِتاناں سَپْراناناں سرِشْٹَوَسْتُوناں ترِتِییاںشو مرِتَح، اَرْنَوَیانانامْ اَپِ ترِتِییاںشو نَشْٹَح۔
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 اَپَرَں ترِتِییَدُوتینَ تُورْیّاں وادِتایاں دِیپَ اِوَ جْوَلَنْتِی ایکا مَہَتِی تارا گَگَناتْ نِپَتْیَ نَدِیناں جَلَپْرَسْرَوَنانانْچوپَرْیّاوَتِیرْنا۔
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 تَسْیاسْتارایا نامَ ناگَدَمَنَکَمِتِ، تینَ تویاناں ترِتِییاںشے ناگَدَمَنَکِیبھُوتے تویاناں تِکْتَتْواتْ بَہَوو مانَوا مرِتاح۔
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 اَپَرَں چَتُرْتھَدُوتینَ تُورْیّاں وادِتایاں سُورْیَّسْیَ ترِتِییاںشَشْچَنْدْرَسْیَ ترِتِییاںشو نَکْشَتْرانانْچَ ترِتِییاںشَح پْرَہرِتَح، تینَ تیشاں ترِتِییاںشے نْدھَکارِیبھُوتے دِوَسَسْترِتِییاںشَکالَں یاوَتْ تیجوہِینو بھَوَتِ نِشاپِ تامیواوَسْتھاں گَچّھَتِ۔
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 تَدا نِرِیکْشَمانینَ مَیاکاشَمَدھْیینابھِپَتَتَ ایکَسْیَ دُوتَسْیَ رَوَح شْرُتَح سَ اُچَّے رْگَدَتِ، اَپَرَے رْیَیسْتْرِبھِ رْدُوتَیسْتُورْیّو وادِتَوْیاسْتیشامْ اَوَشِشْٹَتُورِیدھْوَنِتَح پرِتھِوِینِواسِناں سَنْتاپَح سَنْتاپَح سَنْتاپَشْچَ سَمْبھَوِشْیَتِ۔
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.