Apocalipse 11

Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 اَنَنْتَرَں پَرِمانَدَنْڈَوَدْ ایکو نَلو مَہْیَمَدایِ، سَ چَ دُوتَ اُپَتِشْٹھَنْ مامْ اَوَدَتْ، اُتّھاییشْوَرَسْیَ مَنْدِرَں ویدِیں تَتْرَتْیَسیوَکاںشْچَ مِمِیشْوَ۔
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 کِنْتُ مَنْدِرَسْیَ بَہِحپْرانْگَنَں تْیَجَ نَ مِمِیشْوَ یَتَسْتَدْ اَنْیَجاتِیییبھْیو دَتَّں، پَوِتْرَں نَگَرَنْچَ دْوِچَتْوارِںشَنْماسانْ یاوَتْ تیشاں چَرَنَے رْمَرْدِّشْیَتے۔
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 پَشْچاتْ مَمَ دْوابھْیاں ساکْشِبھْیاں مَیا سامَرْتھْیَں دایِشْیَتے تاوُشْٹْرَلومَجَوَسْتْرَپَرِہِتَو شَشْٹھْیَدھِکَدْوِشَتادھِکَسَہَسْرَدِنانِ یاوَدْ بھَوِشْیَدْواکْیانِ وَدِشْیَتَح۔
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 تاویوَ جَگَدِیشْوَرَسْیانْتِکے تِشْٹھَنْتَو جِتَورِکْشَو دِیپَورِکْشَو چَ۔
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 یَدِ کیچِتْ تَو ہِںسِتُں چیشْٹَنْتے تَرْہِ تَیو رْوَدَنابھْیامْ اَگْنِ رْنِرْگَتْیَ تَیوح شَتْرُونْ بھَسْمِیکَرِشْیَتِ۔ یَح کَشْچِتْ تَو ہِںسِتُں چیشْٹَتے تینَیوَمیوَ وِنَشْٹَوْیَں۔
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 تَیو رْبھَوِشْیَدْواکْیَکَتھَنَدِنیشُ یَتھا ورِشْٹِ رْنَ جایَتے تَتھا گَگَنَں رودّھُں تَیوح سامَرْتھْیَمْ اَسْتِ، اَپَرَں تویانِ شونِتَرُوپانِ کَرْتُّں نِجابھِلاشاتْ مُہُرْمُہُح سَرْوَّوِدھَدَنْڈَیح پرِتھِوِیمْ آہَنْتُنْچَ تَیوح سامَرْتھْیَمَسْتِ۔
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 اَپَرَں تَیوح ساکْشْیے سَماپْتے سَتِ رَساتَلادْ یینوتّھِتَوْیَں سَ پَشُسْتابھْیاں سَہَ یُدّھوا تَو جیشْیَتِ ہَنِشْیَتِ چَ۔
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 تَتَسْتَیوح پْرَبھُرَپِ یَسْیاں مَہاپُرْیّاں کْرُشے ہَتو رْتھَتو یَسْیاح پارَمارْتھِکَنامَنِی سِدومَں مِسَرَشْچیتِ تَسْیا مَہاپُرْیّاںح سَنِّویشے تَیوح کُنَپے سْتھاسْیَتَح۔
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 تَتو ناناجاتِییا ناناوَںشِییا نانابھاشاوادِنو نانادیشِییاشْچَ بَہَوو مانَواح سارْدّھَدِنَتْرَیَں تَیوح کُنَپے نِرِیکْشِشْیَنْتے، تَیوح کُنَپَیوح شْمَشانے سْتھاپَنَں نانُجْناسْیَنْتِ۔
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 پرِتھِوِینِواسِنَشْچَ تَیو رْہیتورانَنْدِشْیَنْتِ سُکھَبھوگَں کُرْوَّنْتَح پَرَسْپَرَں دانانِ پْریشَیِشْیَنْتِ چَ یَتَسْتابھْیاں بھَوِشْیَدْوادِبھْیاں پرِتھِوِینِواسِنو یاتَناں پْراپْتاح۔
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 تَسْماتْ سارْدّھَدِنَتْرَیاتْ پَرَمْ اِیشْوَراتْ جِیوَنَدایَکَ آتْمَنِ تَو پْرَوِشْٹے تَو چَرَنَیرُدَتِشْٹھَتاں، تینَ یاوَنْتَسْتاوَپَشْیَنْ تے تِیوَ تْراسَیُکْتا اَبھَوَنْ۔
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 تَتَح پَرَں تَو سْوَرْگادْ اُچَّیرِدَں کَتھَیَنْتَں رَوَمْ اَشرِنُتاں یُواں سْتھانَمْ ایتَدْ آروہَتاں تَتَسْتَیوح شَتْرُشُ نِرِیکْشَمانیشُ تَو میگھینَ سْوَرْگَمْ آرُوڈھَوَنْتَو۔
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 تَدَّنْڈے مَہابھُومِکَمْپے جاتے پُرْیّا دَشَماںشَح پَتِتَح سَپْتَسَہَسْرانِ مانُشاشْچَ تینَ بھُومِکَمْپینَ ہَتاح، اَوَشِشْٹاشْچَ بھَیَں گَتْوا سْوَرْگِیییشْوَرَسْیَ پْرَشَںسامْ اَکِیرْتَّیَنْ۔
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 دْوِتِییَح سَنْتاپو گَتَح پَشْیَ ترِتِییَح سَنْتاپَسْتُورْنَمْ آگَچّھَتِ۔
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 اَنَنْتَرَں سَپْتَدُوتینَ تُورْیّاں وادِتایاں سْوَرْگَ اُچَّیح سْوَرَیرْواگِیَں کِیرْتِّتا، راجَتْوَں جَگَتو یَدْیَدْ راجْیَں تَدَدھُنابھَوَتْ۔ اَسْمَتْپْرَبھوسْتَدِییابھِشِکْتَسْیَ تارَکَسْیَ چَ۔ تینَ چانَنْتَکالِییَں راجَتْوَں پْرَکَرِشْیَتے۔۔
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 اَپَرَمْ اِیشْوَرَسْیانْتِکے سْوَکِییَسِںہاسَنیشُوپَوِشْٹاشْچَتُرْوِںشَتِپْراچِینا بھُوِ نْیَنْبھُوکھا بھُوتْویشْوَرَں پْرَنَمْیاوَدَنْ،
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 ہے بھُوتَ وَرْتَّماناپِ بھَوِشْیَںشْچَ پَریشْوَرَ۔ ہے سَرْوَّشَکْتِمَنْ سْوامِنْ وَیَں تے کُرْمَّہے سْتَوَں۔ یَتْ تْوَیا کْرِیَتے راجْیَں گرِہِیتْوا تے مَہابَلَں۔
17 hio,
18 وِجاتِیییشُ کُپْیَتْسُ پْرادُرْبھُوتا تَوَ کْرُدھا۔ مرِتانامَپِ کالو سَو وِچارو بھَوِتا یَدا۔ بھرِتْیاشْچَ تَوَ یاوَنْتو بھَوِشْیَدْوادِسادھَوَح۔ یے چَ کْشُدْرا مَہانْتو وا نامَتَسْتے ہِ بِبھْیَتِ۔ یَدا سَرْوّیبھْیَ ایتیبھْیو ویتَنَں وِتَرِشْیَتے۔ گَنْتَوْیَشْچَ یَدا ناشو وَسُدھایا وِناشَکَیح۔۔
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 اَنَنْتَرَمْ اِیشْوَرَسْیَ سْوَرْگَسْتھَمَنْدِرَسْیَ دْوارَں مُکْتَں تَنْمَنْدِرَمَدھْیے چَ نِیَمَمَنْجُوشا درِشْیابھَوَتْ، تینَ تَڈِتو رَواح سْتَنِتانِ بھُومِکَمْپو گُرُتَرَشِلاورِشْٹِشْچَیتانِ سَمَبھَوَنْ۔
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.