2 Timóteo 3
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NVT
1 چَرَمَدِنیشُ کْلیشَجَنَکاح سَمَیا اُپَسْتھاسْیَنْتِیتِ جانِیہِ۔
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 یَتَسْتاتْکالِکا لوکا آتْمَپْریمِنو رْتھَپْریمِنَ آتْمَشْلاگھِنو بھِمانِنو نِنْدَکاح پِتْرورَناجْناگْراہِنَح کرِتَگھْنا اَپَوِتْراح
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 پْرِیتِوَرْجِتا اَسَنْدھییا مرِشاپَوادِنو جِتینْدْرِیاح پْرَچَنْڈا بھَدْرَدْویشِنو
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 وِشْواسَگھاتَکا دُحساہَسِنو دَرْپَدھْماتا اِیشْوَراپْریمِنَح کِنْتُ سُکھَپْریمِنو
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 بھَکْتَویشاح کِنْتْوَسْوِیکرِتَبھَکْتِگُنا بھَوِشْیَنْتِ؛ ایتادرِشاناں لوکاناں سَںمَرْگَں پَرِتْیَجَ۔
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 یَتو یے جَناح پْرَچّھَنَّں گیہانْ پْرَوِشَنْتِ پاپَے رْبھارَگْرَسْتا ناناوِدھابھِلاشَیشْچالِتا یاح کامِنْیو
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 نِتْیَں شِکْشَنْتے کِنْتُ سَتْیَمَتَسْیَ تَتّوَجْنانَں پْراپْتُں کَداچِتْ نَ شَکْنُوَنْتِ تا داسِیوَدْ وَشِیکُرْوَّتے چَ تے تادرِشا لوکاح۔
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 یانِّ رْیامْبْرِشْچَ یَتھا مُوسَمَں پْرَتِ وِپَکْشَتْوَمْ اَکُرُتاں تَتھَیوَ بھْرَشْٹَمَنَسو وِشْواسَوِشَیے گْراہْیاشْچَیتے لوکا اَپِ سَتْیَمَتَں پْرَتِ وِپَکْشَتاں کُرْوَّنْتِ۔
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 کِنْتُ تے بَہُدُورَمْ اَگْرَسَرا نَ بھَوِشْیَنْتِ یَتَسْتَیو رْمُوڈھَتا یَدْوَتْ تَدْوَدْ ایتیشامَپِ مُوڈھَتا سَرْوَّدرِشْیا بھَوِشْیَتِ۔
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 مَموپَدیشَح شِشْٹَتابھِپْرایو وِشْواسو رْدھَرْیَّں پْریمَ سَہِشْنُتوپَدْرَوَح کْلیشا
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 آنْتِیَکھِیایامْ اِکَنِیے لُوسْتْرایانْچَ ماں پْرَتِ یَدْیَدْ اَگھَٹَتَ یاںشْچوپَدْرَوانْ اَہَمْ اَسَہے سَرْوَّمیتَتْ تْوَمْ اَوَگَتوسِ کِنْتُ تَتْسَرْوَّتَح پْرَبھُ رْمامْ اُدّھرِتَوانْ۔
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 پَرَنْتُ یاوَنْتو لوکاح کھْرِیشْٹینَ یِیشُنیشْوَرَبھَکْتِمْ آچَرِتُمْ اِچّھَنْتِ تیشاں سَرْوّیشامْ اُپَدْرَوو بھَوِشْیَتِ۔
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 اَپَرَں پاپِشْٹھاح کھَلاشْچَ لوکا بھْرامْیَنْتو بھْرَمَیَنْتَشْچوتَّروتَّرَں دُشْٹَتْوینَ وَرْدّھِشْیَنْتے۔
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 کِنْتُ تْوَں یَدْ یَدْ اَشِکْشَتھاح، یَچَّ تْوَیِ سَمَرْپِتَمْ اَبھُوتْ تَسْمِنْ اَوَتِشْٹھَ، یَتَح کَسْماتْ شِکْشاں پْراپْتوسِ تَدْ ویتْسِ؛
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 یانِ چَ دھَرْمَّشاسْتْرانِ کھْرِیشْٹے یِیشَو وِشْواسینَ پَرِتْرانَپْراپْتَیے تْواں جْنانِنَں کَرْتُّں شَکْنُوَنْتِ تانِ تْوَں شَیشَوَکالادْ اَوَگَتوسِ۔
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 تَتْ سَرْوَّں شاسْتْرَمْ اِیشْوَرَسْیاتْمَنا دَتَّں شِکْشایَے دوشَبودھایَ شودھَنایَ دھَرْمَّوِنَیایَ چَ پھَلَیُوکْتَں بھَوَتِ
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 تینَ چیشْوَرَسْیَ لوکو نِپُنَح سَرْوَّسْمَے سَتْکَرْمَّنے سُسَجَّشْچَ بھَوَتِ۔
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.