1 Tessalonicenses 3

Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 اَتوہَں یَدا سَنْدیہَں پُنَح سوڈھُں ناشَکْنُوَں تَدانِیمْ آتھِینِینَگَرَ ایکاکِی سْتھاتُں نِشْچِتْیَ
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 سْوَبھْراتَرَں کھْرِیشْٹَسْیَ سُسَںوادے سَہَکارِنَنْچیشْوَرَسْیَ پَرِچارَکَں تِیمَتھِیَں یُشْمَتْسَمِیپَمْ اَپْریشَیَں۔
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 وَرْتَّمانَیح کْلیشَیح کَسْیاپِ چانْچَلْیَں یَتھا نَ جایَتے تَتھا تے تْوَیا سْتھِرِیکْرِیَنْتاں سْوَکِییَدھَرْمَّمَدھِ سَماشْواسْیَنْتانْچیتِ تَمْ آدِشَں۔
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 وَیَمیتادرِشے کْلےेشے نِیُکْتا آسْمَہَ اِتِ یُویَں سْوَیَں جانِیتھَ، یَتوسْماکَں دُرْگَتِ رْبھَوِشْیَتِیتِ وَیَں یُشْماکَں سَمِیپے سْتھِتِکالےپِ یُشْمانْ اَبودھَیامَ، تادرِشَمیوَ چابھَوَتْ تَدَپِ جانِیتھَ۔
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 تَسْماتْ پَرِیکْشَکینَ یُشْماسُ پَرِیکْشِتیشْوَسْماکَں پَرِشْرَمو وِپھَلو بھَوِشْیَتِیتِ بھَیَں سوڈھُں یَداہَں ناشَکْنُوَں تَدا یُشْماکَں وِشْواسَسْیَ تَتّواوَدھارَنایَ تَمْ اَپْریشَیَں۔
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 کِنْتْوَدھُنا تِیمَتھِیو یُشْمَتْسَمِیپادْ اَسْمَتْسَنِّدھِمْ آگَتْیَ یُشْماکَں وِشْواسَپْریمَنِی اَدھْیَسْمانْ سُوارْتّاں جْناپِتَوانْ وَیَنْچَ یَتھا یُشْمانْ سْمَرامَسْتَتھا یُویَمَپْیَسْمانْ سَرْوَّدا پْرَنَیینَ سْمَرَتھَ دْرَشْٹُمْ آکانْکْشَدھْوے چیتِ کَتھِتَوانْ۔
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 ہے بھْراتَرَح، وارْتّامِماں پْراپْیَ یُشْمانَدھِ وِشیشَتو یُشْماکَں کْلیشَدُحکھانْیَدھِ یُشْماکَں وِشْواسادْ اَسْماکَں سانْتْوَناجایَتَ؛
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 یَتو یُویَں یَدِ پْرَبھاوَوَتِشْٹھَتھَ تَرْہْیَنینَ وَیَمْ اَدھُنا جِیوامَح۔
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 وَیَنْچاسْمَدِیییشْوَرَسْیَ ساکْشادْ یُشْمَتّو جاتینَ یینانَنْدینَ پْرَپھُلّا بھَوامَسْتَسْیَ کرِتْسْنَسْیانَنْدَسْیَ یوگْیَرُوپینیشْوَرَں دھَنْیَں وَدِتُں کَتھَں شَکْشْیامَح؟
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 وَیَں یینَ یُشْماکَں وَدَنانِ دْرَشْٹُں یُشْماکَں وِشْواسے یَدْ اَسِدّھَں وِدْیَتے تَتْ سِدّھِیکَرْتُّنْچَ شَکْشْیامَسْتادرِشَں وَرَں دِوانِشَں پْرارْتھَیامَہے۔
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 اَسْماکَں تاتینیشْوَرینَ پْرَبھُنا یِیشُکھْرِیشْٹینَ چَ یُشْمَتْسَمِیپَگَمَنایاسْماکَں پَنْتھا سُگَمَح کْرِیَتاں۔
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 پَرَسْپَرَں سَرْوّاںشْچَ پْرَتِ یُشْماکَں پْریمَ یُشْمانْ پْرَتِ چاسْماکَں پْریمَ پْرَبھُنا وَرْدّھیَتاں بَہُپھَلَں کْرِیَتانْچَ۔
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 اَپَرَمَسْماکَں پْرَبھُ رْیِیشُکھْرِیشْٹَح سْوَکِییَیح سَرْوَّیح پَوِتْرَلوکَیح سارْدّھَں یَداگَمِشْیَتِ تَدا یُویَں یَتھاسْماکَں تاتَسْییشْوَرَسْیَ سَمُّکھے پَوِتْرَتَیا نِرْدوشا بھَوِشْیَتھَ تَتھا یُشْماکَں مَناںسِ سْتھِرِیکْرِیَنْتاں۔
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.