1 Tessalonicenses 1
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NTLH
1 پَولَح سِلْوانَسْتِیمَتھِیَشْچَ پِتُرِیشْوَرَسْیَ پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ چاشْرَیَں پْراپْتا تھِشَلَنِیکِییَسَمِتِں پْرَتِ پَتْرَں لِکھَنْتِ۔ اَسْماکَں تاتَ اِیشْوَرَح پْرَبھُ رْیِیشُکھْرِیشْٹَشْچَ یُشْمانْ پْرَتْیَنُگْرَہَں شانْتِنْچَ کْرِیاسْتاں۔
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 وَیَں سَرْوّیشاں یُشْماکَں کرِتے اِیشْوَرَں دھَنْیَں وَدامَح پْرارْتھَناسَمَیے یُشْماکَں ناموچّارَیامَح،
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 اَسْماکَں تاتَسْییشْوَرَسْیَ ساکْشاتْ پْرَبھَو یِیشُکھْرِیشْٹے یُشْماکَں وِشْواسینَ یَتْ کارْیَّں پْریمْنا یَح پَرِشْرَمَح پْرَتْیاشَیا چَ یا تِتِکْشا جایَتی
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 تَتْ سَرْوَّں نِرَنْتَرَں سْمَرامَشْچَ۔ ہے پِیَبھْراتَرَح، یُویَمْ اِیشْوَرینابھِرُچِتا لوکا اِتِ وَیَں جانِیمَح۔
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 یَتوسْماکَں سُسَںوادَح کیوَلَشَبْدینَ یُشْمانْ نَ پْرَوِشْیَ شَکْتْیا پَوِتْریناتْمَنا مَہوتْساہینَ چَ یُشْمانْ پْراوِشَتْ۔ وَیَنْتُ یُشْماکَں کرِتے یُشْمَنْمَدھْیے کِیدرِشا اَبھَوامَ تَدْ یُشْمابھِ رْجْنایَتے۔
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 یُویَمَپِ بَہُکْلیشَبھوگینَ پَوِتْریناتْمَنا دَتّینانَنْدینَ چَ واکْیَں گرِہِیتْواسْماکَں پْرَبھوشْچانُگامِنوبھَوَتَ۔
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 تینَ ماکِدَنِیاکھایادیشَیو رْیاوَنْتو وِشْواسِنو لوکاح سَنْتِ یُویَں تیشاں سَرْوّیشاں نِدَرْشَنَسْوَرُوپا جاتاح۔
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 یَتو یُشْمَتَّح پْرَتِنادِتَیا پْرَبھو رْوانْیا ماکِدَنِیاکھایادیشَو وْیاپْتَو کیوَلَمیتَنَّہِ کِنْتْوِیشْوَرے یُشْماکَں یو وِشْواسَسْتَسْیَ وارْتّا سَرْوَّتْراشْراوِ، تَسْماتْ تَتْرَ واکْیَکَتھَنَمْ اَسْماکَں نِشْپْرَیوجَنَں۔
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 یَتو یُشْمَنْمَدھْیے وَیَں کِیدرِشَں پْرَویشَں پْراپْتا یُویَنْچَ کَتھَں پْرَتِما وِہاییشْوَرَں پْرَتْیاوَرْتَّدھْوَمْ اَمَرَں سَتْیَمِیشْوَرَں سیوِتُں
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 مرِتَگَنَمَدھْیاچَّ تینوتّھاپِتَسْیَ پُتْرَسْیارْتھَتَ آگامِکْرودھادْ اَسْماکَں نِسْتارَیِتُ رْیِیشوح سْوَرْگادْ آگَمَنَں پْرَتِیکْشِتُمْ آرَبھَدھْوَمْ ایتَتْ سَرْوَّں تے لوکاح سْوَیَمْ اَسْمانْ جْناپَیَنْتِ۔
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.