Marcos 13

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ཨནནྟརཾ མནྡིརཱད྄ བཧིརྒམནཀཱལེ ཏསྱ ཤིཥྱཱཎཱམེཀསྟཾ ཝྱཱཧྲྀཏཝཱན྄ ཧེ གུརོ པཤྱཏུ ཀཱིདྲྀཤཱཿ པཱཥཱཎཱཿ ཀཱིདྲྀཀ྄ ཙ ནིཙཡནཾ།
1 Quando Jesus estava saindo do templo, um dos seus discípulos lhe disse: — Mestre! Que pedras, que construções!
2 ཏདཱ ཡཱིཤུསྟམ྄ ཨཝདཏ྄ ཏྭཾ ཀིམེཏད྄ བྲྀཧནྣིཙཡནཾ པཤྱསི? ཨསྱཻཀཔཱཥཱཎོཔི དྭིཏཱིཡཔཱཥཱཎོཔརི ན སྠཱསྱཏི སཪྻྭེ ྅དྷཿཀྵེཔྶྱནྟེ།
2 Mas Jesus respondeu:
3 ཨཐ ཡསྨིན྄ ཀཱལེ ཛཻཏུནྒིརཽ མནྡིརསྱ སམྨུཁེ ས སམུཔཝིཥྚསྟསྨིན྄ ཀཱལེ པིཏརོ ཡཱཀཱུབ྄ ཡོཧན྄ ཨཱནྡྲིཡཤྩཻཏེ ཏཾ རཧསི པཔྲཙྪུཿ,
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, diante do templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 ཨེཏཱ གྷཊནཱཿ ཀདཱ བྷཝིཥྱནྟི? ཏཐཻཏཏྶཪྻྭཱསཱཾ སིདྡྷྱུཔཀྲམསྱ ཝཱ ཀིཾ ཙིཧྣཾ? ཏདསྨབྷྱཾ ཀཐཡཏུ བྷཝཱན྄།
4 — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir.
5 ཏཏོ ཡཱཤུསྟཱན྄ ཝཀྟུམཱརེབྷེ, ཀོཔི ཡཐཱ ཡུཥྨཱན྄ ན བྷྲཱམཡཏི ཏཐཱཏྲ ཡཱུཡཾ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ།
5 Então Jesus começou a dizer-lhes:
6 ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚོཧམིཏི ཀཐཡིཏྭཱ མམ ནཱམྣཱནེཀེ སམཱགཏྱ ལོཀཱནཱཾ བྷྲམཾ ཛནཡིཥྱནྟི;
6 Muitos virão em meu nome, dizendo: “Sou eu”; e enganarão a muitos.
7 ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ རཎསྱ ཝཱརྟྟཱཾ རཎཱཌམྦརཉྩ ཤྲུཏྭཱ མཱ ཝྱཱཀུལཱ བྷཝཏ, གྷཊནཱ ཨེཏཱ ཨཝཤྱམྨཱཝིནྱཿ; ཀིནྟྭཱཔཱཏཏོ ན ཡུགཱནྟོ བྷཝིཥྱཏི།
7 Quando vocês ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não se assustem; é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim.
8 དེཤསྱ ཝིཔཀྵཏཡཱ དེཤོ རཱཛྱསྱ ཝིཔཀྵཏཡཱ ཙ རཱཛྱམུཏྠཱསྱཏི, ཏཐཱ སྠཱནེ སྠཱནེ བྷཱུམིཀམྤོ དུརྦྷིཀྵཾ མཧཱཀླེཤཱཤྩ སམུཔསྠཱསྱནྟི, སཪྻྭ ཨེཏེ དུཿཁསྱཱརམྦྷཱཿ།
8 Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá terremotos em vários lugares e também fomes. Essas coisas são o princípio das dores.
9 ཀིནྟུ ཡཱུཡམ྄ ཨཱཏྨཱརྠེ སཱཝདྷཱནཱསྟིཥྛཏ, ཡཏོ ལོཀཱ རཱཛསབྷཱཡཱཾ ཡུཥྨཱན྄ སམརྤཡིཥྱནྟི, ཏཐཱ བྷཛནགྲྀཧེ པྲཧརིཥྱནྟི; ཡཱུཡཾ མདརྠེ དེཤཱདྷིཔཱན྄ བྷཱུཔཱཾཤྩ པྲཏི སཱཀྵྱདཱནཱཡ ཏེཥཱཾ སམྨུཁེ ཨུཔསྠཱཔཡིཥྱདྷྭེ།
9 — Estejam de sobreaviso, porque as pessoas os entregarão aos tribunais e às sinagogas. Vocês serão açoitados e, por minha causa, serão levados à presença de governadores e reis, para lhes servir de testemunho.
10 ཤེཥཱིབྷཝནཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ སཪྻྭཱན྄ དེཤཱིཡཱན྄ པྲཏི སུསཾཝཱདཿ པྲཙཱརཡིཥྱཏེ།
10 Mas é necessário que primeiro o evangelho seja pregado a todas as nações.
11 ཀིནྟུ ཡདཱ ཏེ ཡུཥྨཱན྄ དྷྲྀཏྭཱ སམརྤཡིཥྱནྟི ཏདཱ ཡཱུཡཾ ཡདྱད྄ ཨུཏྟརཾ དཱསྱཐ, ཏདགྲ ཏསྱ ཝིཝེཙནཾ མཱ ཀུརུཏ ཏདརྠཾ ཀིཉྩིདཔི མཱ ཙིནྟཡཏ ཙ, ཏདཱནཱིཾ ཡུཥྨཱཀཾ མནཿསུ ཡདྱད྄ ཝཱཀྱམ྄ ཨུཔསྠཱཔཡིཥྱཏེ ཏདེཝ ཝདིཥྱཐ, ཡཏོ ཡཱུཡཾ ན ཏདྭཀྟཱརཿ ཀིནྟུ པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱ ཏསྱ ཝཀྟཱ།
11 — Quando, pois, levarem vocês para os entregar, não se preocupem com o que irão dizer, mas digam o que lhes for concedido naquela hora. Porque não são vocês que estão falando, mas o Espírito Santo.
12 ཏདཱ བྷྲཱཏཱ བྷྲཱཏརཾ པིཏཱ པུཏྲཾ གྷཱཏནཱརྠཾ པརཧསྟེཥུ སམརྤཡིཥྱཏེ, ཏཐཱ པཏྱཱནི མཱཏཱཔིཏྲོ ཪྻིཔཀྵཏཡཱ ཏཽ གྷཱཏཡིཥྱནྟི།
12 Um irmão entregará à morte outro irmão, e o pai entregará o filho. Haverá filhos que se levantarão contra os seus pais e os matarão.
13 མམ ནཱམཧེཏོཿ སཪྻྭེཥཱཾ སཝིདྷེ ཡཱུཡཾ ཛུགུཔྶིཏཱ བྷཝིཥྱཐ, ཀིནྟུ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཤེཥཔཪྻྱནྟཾ དྷཻཪྻྱམ྄ ཨཱལམྦིཥྱཏེ སཨེཝ པརིཏྲཱསྱཏེ།
13 Todos odiarão vocês por causa do meu nome; aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo.
14 དཱནིཡེལྦྷཝིཥྱདྭཱདིནཱ པྲོཀྟཾ སཪྻྭནཱཤི ཛུགུཔྶིཏཉྩ ཝསྟུ ཡདཱ ཏྭཡོགྱསྠཱནེ ཝིདྱམཱནཾ དྲཀྵཐ (ཡོ ཛནཿ པཋཏི ས བུདྷྱཏཱཾ) ཏདཱ ཡེ ཡིཧཱུདཱིཡདེཤེ ཏིཥྛནྟི ཏེ མཧཱིདྷྲཾ པྲཏི པལཱཡནྟཱཾ;
14 — Quando, pois, vocês virem o abominável da desolação situado onde não deve estar (quem lê entenda), então os que estiverem na Judeia fujam para os montes.
15 ཏཐཱ ཡོ ནརོ གྲྀཧོཔརི ཏིཥྛཏི ས གྲྀཧམདྷྱཾ ནཱཝརོཧཏུ, ཏཐཱ ཀིམཔི ཝསྟུ གྲཧཱིཏུཾ མདྷྱེགྲྀཧཾ ན པྲཝིཤཏུ;
15 Quem estiver no terraço não desça nem entre para tirar de casa alguma coisa.
16 ཏཐཱ ཙ ཡོ ནརཿ ཀྵེཏྲེ ཏིཥྛཏི སོཔི སྭཝསྟྲཾ གྲཧཱིཏུཾ པརཱཝྲྀཏྱ ན ཝྲཛཏུ།
16 E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.
17 ཏདཱནཱིཾ གརྦྦྷཝཏཱིནཱཾ སྟནྱདཱཏྲཱིཎཱཉྩ ཡོཥིཏཱཾ དུརྒཏི རྦྷཝིཥྱཏི།
17 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
18 ཡུཥྨཱཀཾ པལཱཡནཾ ཤཱིཏཀཱལེ ཡཐཱ ན བྷཝཏི ཏདརྠཾ པྲཱརྠཡདྷྭཾ།
18 Orem para que isso não aconteça no inverno.
19 ཡཏསྟདཱ ཡཱདྲྀཤཱི དུརྒྷཊནཱ གྷཊིཥྱཏེ ཏཱདྲྀཤཱི དུརྒྷཊནཱ ཨཱིཤྭརསྲྀཥྚེཿ པྲཐམམཱརབྷྱཱདྱ ཡཱཝཏ྄ ཀདཱཔི ན ཛཱཏཱ ན ཛནིཥྱཏེ ཙ།
19 Porque aqueles dias serão de tamanha tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo criado por Deus até agora e nunca jamais haverá.
20 ཨཔརཉྩ པརམེཤྭརོ ཡདི ཏསྱ སམཡསྱ སཾཀྵེཔཾ ན ཀརོཏི ཏརྷི ཀསྱཱཔི པྲཱཎབྷྲྀཏོ རཀྵཱ བྷཝིཏུཾ ན ཤཀྵྱཏི, ཀིནྟུ ཡཱན྄ ཛནཱན྄ མནོནཱིཏཱན྄ ཨཀརོཏ྄ ཏེཥཱཾ སྭམནོནཱིཏཱནཱཾ ཧེཏོཿ ས ཏདནེཧསཾ སཾཀྵེཔྶྱཏི།
20 Se o Senhor não tivesse abreviado aqueles dias, ninguém seria salvo. Mas, por causa dos eleitos que ele escolheu, Deus abreviou tais dias.
21 ཨནྱཙྩ པཤྱཏ ཁྲཱིཥྚོཏྲ སྠཱནེ ཝཱ ཏཏྲ སྠཱནེ ཝིདྱཏེ, ཏསྨིནྐཱལེ ཡདི ཀཤྩིད྄ ཡུཥྨཱན྄ ཨེཏཱདྲྀཤཾ ཝཱཀྱཾ ཝྱཱཧརཏི, ཏརྷི ཏསྨིན྄ ཝཱཀྱེ བྷཻཝ ཝིཤྭསིཏ།
21 Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Olhem! Ali está ele!”, não acreditem.
22 ཡཏོནེཀེ མིཐྱཱཁྲཱིཥྚཱ མིཐྱཱབྷཝིཥྱདྭཱདིནཤྩ སམུཔསྠཱཡ བཧཱུནི ཙིཧྣཱནྱདྦྷུཏཱནི ཀརྨྨཱཎི ཙ དརྴཡིཥྱནྟི; ཏཐཱ ཡདི སམྦྷཝཏི ཏརྷི མནོནཱིཏལོཀཱནཱམཔི མིཐྱཱམཏིཾ ཛནཡིཥྱནྟི།
22 Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos.
23 པཤྱཏ གྷཊནཱཏཿ པཱུཪྻྭཾ སཪྻྭཀཱཪྻྱསྱ ཝཱརྟྟཱཾ ཡུཥྨབྷྱམདཱམ྄, ཡཱུཡཾ སཱཝདྷཱནཱསྟིཥྛཏ།
23 Estejam de sobreaviso; tudo isso tenho predito a vocês.
24 ཨཔརཉྩ ཏསྱ ཀླེཤཀཱལསྱཱཝྱཝཧིཏེ པརཀཱལེ བྷཱསྐརཿ སཱནྡྷཀཱརོ བྷཝིཥྱཏི ཏཐཻཝ ཙནྡྲཤྩནྡྲིཀཱཾ ན དཱསྱཏི།
24 — Mas, naqueles dias, após a referida tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade,
25 ནབྷཿསྠཱནི ནཀྵཏྲཱཎི པཏིཥྱནྟི, ཝྱོམམཎྜལསྠཱ གྲཧཱཤྩ ཝིཙལིཥྱནྟི།
25 as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados.
26 ཏདཱནཱིཾ མཧཱཔརཱཀྲམེཎ མཧཻཤྭཪྻྱེཎ ཙ མེགྷམཱརུཧྱ སམཱཡཱནྟཾ མཱནཝསུཏཾ མཱནཝཱཿ སམཱིཀྵིཥྱནྟེ།
26 Então verão o Filho do Homem vindo nas nuvens, com grande poder e glória.
27 ཨནྱཙྩ ས ནིཛདཱུཏཱན྄ པྲཧིཏྱ ནབྷོབྷཱུམྱོཿ སཱིམཱཾ ཡཱཝད྄ ཛགཏཤྩཏུརྡིགྦྷྱཿ སྭམནོནཱིཏལོཀཱན྄ སཾགྲཧཱིཥྱཏི།
27 E então ele enviará os anjos e reunirá os seus escolhidos dos quatro ventos, da extremidade da terra até a extremidade do céu.
28 ཨུཌུམྦརཏརོ རྡྲྀཥྚཱནྟཾ ཤིཀྵདྷྭཾ ཡདོཌུམྦརསྱ ཏརོ རྣཝཱིནཱཿ ཤཱཁཱ ཛཱཡནྟེ པལླཝཱདཱིནི ཙ རྣིགཙྪནྟི, ཏདཱ ནིདཱགྷཀཱལཿ སཝིདྷོ བྷཝཏཱིཏི ཡཱུཡཾ ཛྙཱཏུཾ ཤཀྣུཐ།
28 — Aprendam, pois, a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo.
29 ཏདྭད྄ ཨེཏཱ གྷཊནཱ དྲྀཥྚྭཱ ས ཀཱལོ དྭཱཪྻྱུཔསྠིཏ ཨིཏི ཛཱནཱིཏ།
29 Assim, também vocês, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo, às portas.
30 ཡུཥྨཱནཧཾ ཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི, ཨཱདྷུནིཀལོཀཱནཱཾ གམནཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ ཏཱནི སཪྻྭཱཎི གྷཊིཥྱནྟེ།
30 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
31 དྱཱཝཱཔྲྀཐིཝྱོ ཪྻིཙལིཏཡོཿ སཏྱོ རྨདཱིཡཱ ཝཱཎཱི ན ཝིཙལིཥྱཏི།
31 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
32 ཨཔརཉྩ སྭརྒསྠདཱུཏགཎོ ཝཱ པུཏྲོ ཝཱ ཏཱཏཱདནྱཿ ཀོཔི ཏཾ དིཝསཾ ཏཾ དཎྜཾ ཝཱ ན ཛྙཱཔཡཏི།
32 — Mas a respeito daquele dia ou da hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão o Pai.
33 ཨཏཿ ས སམཡཿ ཀདཱ བྷཝིཥྱཏི, ཨེཏཛྫྙཱནཱབྷཱཝཱད྄ ཡཱུཡཾ སཱཝདྷཱནཱསྟིཥྛཏ, སཏརྐཱཤྩ བྷཱུཏྭཱ པྲཱརྠཡདྷྭཾ;
33 — Estejam de sobreaviso e vigiem, porque vocês não sabem quando será o tempo.
34 ཡདྭཏ྄ ཀཤྩིཏ྄ པུམཱན྄ སྭནིཝེཤནཱད྄ དཱུརདེཤཾ པྲཏི ཡཱཏྲཱཀརཎཀཱལེ དཱསེཥུ སྭཀཱཪྻྱསྱ བྷཱརམརྤཡིཏྭཱ སཪྻྭཱན྄ སྭེ སྭེ ཀརྨྨཎི ནིཡོཛཡཏི; ཨཔརཾ དཽཝཱརིཀཾ ཛཱགརིཏུཾ སམཱདིཤྱ ཡཱཏི, ཏདྭན྄ ནརཔུཏྲཿ།
34 É como um homem que, ausentando-se do país, deixa a sua casa, dá autoridade aos seus servos, a cada um a sua obrigação, e ao porteiro ordena que vigie.
35 གྲྀཧཔཏིཿ སཱཡཾཀཱལེ ནིཤཱིཐེ ཝཱ ཏྲྀཏཱིཡཡཱམེ ཝཱ པྲཱཏཿཀཱལེ ཝཱ ཀདཱགམིཥྱཏི ཏད྄ ཡཱུཡཾ ན ཛཱནཱིཐ;
35 Portanto, vigiem, porque vocês não sabem quando virá o dono da casa: se à tarde, se à meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã;
36 ས ཧཋཱདཱགཏྱ ཡཐཱ ཡུཥྨཱན྄ ནིདྲིཏཱན྄ ན པཤྱཏི, ཏདརྠཾ ཛཱགརིཏཱསྟིཥྛཏ།
36 para que, vindo ele inesperadamente, não encontre vocês dormindo.
37 ཡུཥྨཱནཧཾ ཡད྄ ཝདཱམི ཏདེཝ སཪྻྭཱན྄ ཝདཱམི, ཛཱགརིཏཱསྟིཥྛཏེཏི།
37 O que, porém, digo a vocês, digo a todos: vigiem!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.